| For its part, Turkey is trying to contribute to this endeavour, first and foremost through increased development assistance. | UN | ومن جانبنا، فإن تركيا تسعى إلى المساهمة في هذا الجهد، في المقام الأول، من خلال زيادة المساعدة الإنمائية. |
| Here, increased development assistance is a critical instrument. | UN | وهنا، تمثل زيادة المساعدة الإنمائية أداة حيوية. |
| I would also like to highlight the need for increased development assistance and coherence between donors, and between providers of aid and their partner countries. | UN | كما أود أن أسلط الضوء على ضرورة زيادة المساعدة الإنمائية وتعزيز الاتساق بين المانحين، وفي ما بين مقدمي المعونة وشركائهم من البلدان. |
| While we recognize the significant contribution of developed countries, we must recall the need to continue increasing development assistance. | UN | وفي حين أننا نسلم بأهمية إسهام البلدان المتقدمة النمو، فيجب ألا يغيب عن بالنا ضرورة مواصلة زيادة المساعدة الإنمائية. |
| Norway intends to increase development assistance to 1 per cent of its gross domestic product by 2005. | UN | وتعتزم النرويج زيادة المساعدة الإنمائية إلى 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2005. |
| (b) How can a renewed interest of bilateral and multilateral donors in the development of productive capacities, and a concomitant increase of development assistance for economic infrastructure and production, be encouraged? | UN | (ب) كيف يمكن تشجيع الجهات المانحة في إطار الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف على الاهتمام من جديد بتنمية القدرات الإنتاجية، وبالتالي زيادة المساعدة الإنمائية من أجل الهياكل الاقتصادية والإنتاج؟ |
| We duly appreciate the considerable results achieved by our development partners in the areas of increased development assistance and debt relief. | UN | ونقدر على النحو الواجب النتائج الإيجابية التي حققها شركاؤنا التنمويون في مجالي زيادة المساعدة الإنمائية والإعفاء من الديون. |
| increased development assistance in such areas as education, health and job creation was vital towards eliminating gender disparities. | UN | وقال إن زيادة المساعدة الإنمائية في مجالات مثل التعليم والصحة وتوفير فرص العمل مسألة حيوية بالنسبة للقضاء على ضروب التفاوت بين الجنسين. |
| (c) increased development assistance for the least developed countries from donors for the implementation of the Brussels Programme of Action | UN | (ج) زيادة المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا من المانحين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل |
| Donors need to deliver on their promises and accelerate their efforts in increasing development assistance. | UN | والجهات المانحة ينبغي لها أن تفي بوعودها وأن تعجل بجهودها في زيادة المساعدة الإنمائية. |
| increasing development assistance alone, however, will do little to help developing countries unless rich nations dismantle their farm subsidies and pull down their tariff and non-tariff barriers to products from the South. | UN | بيد أن زيادة المساعدة الإنمائية وحدهـا لن تساعد البلدان النامية إلا إذا ألغت الدول الغنية إعاناتها للمزارعين وخفضت حواجـزها الجمركية وغير الجمركية أمـام منتجات بلدان الجنوب. |
| 170. In 2009 Norway reached its target of increasing development assistance to 1 per cent of GNI (gross national income). | UN | 170- حققت النرويج في عام 2009 الهدف المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية إلى نسبة 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. |
| It was particularly important to increase development assistance and technical assistance to States with a view to ensuring allocation of adequate resources to gender issues. | UN | ويجب بوجه خاص زيادة المساعدة الإنمائية والمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول للتشجيع على مراعاة القضايا الجنسانية على صعيد الميزانية. |
| increase development assistance for primary health care programmes that prioritise women and children to at least $15 billion a year by 2010 | UN | :: زيادة المساعدة الإنمائية المقدّمة لبرامج الرعاية الصحية الأولية التي تولي الأولوية للنساء والأطفال إلى ما لا يقل عن 15 بليون دولار سنويا بحلول عام 2010. |
| Second, that technical cooperation among developing countries " in no way reduces the responsibility of developed countries to undertake the necessary policy measures, in particular, the increase of development assistance " (paragraph 6). | UN | أما النقطة الثانية، فهي أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية " لا يقلّل، بحال من الأحوال، من مسؤولية البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ التدابير اللازمة في مجال السياسات، ولا سيما زيادة المساعدة الإنمائية " (الفقرة 6). |
| :: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. | UN | :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال. |