Expected deliverable 2.4 increased access to funding for addressing capacity-building needs | UN | زيادة الوصول إلى التمويل من أجل معالجة احتياجات بناء القدرات |
The second is increased access to treatment and care. | UN | النقطة الثانية هي زيادة الوصول إلى العلاج والرعاية. |
New and expanded technologies, such as rapid testing, have been introduced and are showing promise in increasing access to testing. | UN | وتستعمل كندا تكنولوجيات جديدة وموسعة، مثل الفحص السريع، وتبين تلك التكنولوجيات الأمل في زيادة الوصول إلى خدمات الفحص. |
Potential activity 15 on increasing access to data, information and knowledge | UN | النشاط المحتمل 15 بشأن زيادة الوصول إلى البيانات والمعلومات والمعارف |
The urgent need to increase access to modern and sustainable energy services was highlighted. | UN | وسلِّط الضوء على الحاجة العاجلة إلى زيادة الوصول إلى خدمات الطاقة الحديثة والمستدامة. |
Missions and United Nations information centres could profit from greater access to the United Nations Intranet. | UN | ويمكن أن تستفيد البعثات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام من زيادة الوصول إلى الشبكة الداخلية للأمم المتحدة. |
This would lead to increased access and understanding of legal rights. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة الوصول إلى الحقوق القانونية وفهمها. |
Kenya reiterates the need for increased access to international financial markets for the acquisition of finance on concessionary terms by developing countries. | UN | وكينيا تؤكد من جديد على احتياج البلدان النامية إلى زيادة الوصول إلى اﻷسواق المالية الدولية للحصـول على التمويل بشروط تيسيرية. |
However, it does not always translate into increased access due to inefficiencies. | UN | بيد أنه لا يتجلى دوماً في زيادة الوصول إلى الخدمات بسبب ما يعتريه من نواقص. |
increased access to the Millennium Development Goals is necessary for refugee women and girls to access their rights | UN | زيادة الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية أمر ضروري لحصول النساء والفتيات اللاجئات على حقوقهن |
Expected deliverable 2.5 increased access to policy support tools and methodologies | UN | الناتج المتوقّع 2-5 زيادة الوصول إلى أدوات ومنهجيات دعم السياسات |
increased access, however, requires minimum levels of security. | UN | بيد أن زيادة الوصول يتطلب توفر مستويات دنيا من اﻷمن. |
increasing access to and uptake of integrated services will address a number of pressing concerns including: | UN | ومن شأن زيادة الوصول إلى الخدمات المتكاملة واستيعابها التصدي لعدد من الشواغل الملحة، من بينها ما يلي: |
Social or subsidized marketing strategies have been successful in increasing access to contraceptives, including male and female condoms. | UN | وقد نجحت استراتيجيات التسويق الاجتماعي أو المدعوم في زيادة الوصول إلى وسائل منع الحمل، بما فيها رفالات الذكور واﻹناث. |
The maximum fee and public preschool reforms were implemented for reasons including increasing access to preschool. | UN | واعتُمدت الإصلاحات المتعلقة بالرسم الأقصى وتعميم التعليم التحضيري لأسباب من بينها زيادة الوصول إلى التعليم التحضيري. |
v) Programme to increase access to Credit, such as, National Board for Small Scale Industries and Credit Union Associations. | UN | ' 5` برنامج زيادة الوصول للائتمانات، من قبيل المجلس الوطني للصناعات الصغيرة ورابطات الاتحادات الائتمانية. |
The measure aims to increase access and referral to support services and advice on matters such as housing, finance and legal matters. | UN | ويرمي هذا الإجراء إلى زيادة الوصول والإحالة إلى خدمات الدعم والمشورة بشأن مسائل كالإسكان والمسائل المالية والقانونية. |
The project will seek to increase access to and the availability of water resources for pastoral communities and reduce conflicts between pastoralists and farmers. | UN | وسيسعى المشروع إلى زيادة الوصول إلى الموارد المائية وجعلها متاحة للمجتمعات الرعوية والحد من النزاعات بين الرعاة والمزارعين. |
Although greater access to international markets and improved marketing are important elements of any strategy, significant production constraints and trade barriers require attention. | UN | ورغم أن زيادة الوصول إلى اﻷسواق الدولية وتحسين التسويق يعتبران من العناصر الهامة في أي استراتيجية، إلا أنه من المطلوب إيلاء الاهتمام للقيود الهامة المفروضة على الانتاج وللحواجز التجارية القائمة. |
It will utilize new resources to make cost-effective and scientifically proven investments in locally sustainable programs, improving the health of communities and ensuring greater access to health care for those in need. | UN | وسوف تستخدم موارد جديدة للقيام باستثمارات فعالة من حيث التكلفة وثبتت صلاحيتها علميا في برامج محلية مستدامة، وتحسين صحة المجتمعات وضمان زيادة الوصول إلى الرعاية الصحية للمحتاجين إليها. |
He said that encouraging greater access to private financial sources, such as through this workshop, was another important step forward in the technology transfer process. | UN | وقال إن التشجيع على زيادة الوصول إلى الموارد المالية الخاصة، كما تتيحه حلقة العمل هذه، يشكل خطوة هامة أخرى في عملية نقل التكنولوجيا. |
During the biennium, the subprogramme will focus on developing wider outreach to new constituencies, achieving greater impact through the use of modern communication technologies and a flexible allocation of resources to achieve optimal efficiency. | UN | وخلال فترة السنتين سوف يركز البرنامج الفرعي على زيادة الوصول إلى جماهير جديدة، مما يؤدي إلى زيادة اﻷثر عن طريق استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة واتباع نهج مرن في تخصيص الموارد لتحقيق الكفاءة المثلى. |
Another participant proposed that States should promote the teaching of widely spoken languages in order to facilitate improved access to information and educational materials. | UN | واقترح مشارك آخر أن تعزز الدول تدريس اللغات المتداولة على نطاق واسع من أجل تيسير زيادة الوصول إلى المعلومات والمواد التعليمية. |