Looking forward to the follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, | UN | وإذ يتطلع إلى متابعة تطورات المسائل الإدارية التي تنشأ نتيجة زيادة توثيق التعاون بين الاتفاقيات الثلاث، |
Looking forward to the follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, | UN | وإذ يتطلع إلى متابعة تطورات المسائل الإدارية التي تنشأ نتيجة زيادة توثيق التعاون بين الاتفاقيات الثلاث، |
It stressed the need for a comprehensive and multidisciplinary approach to prevent and combat corruption effectively and for closer coordination and cooperation among States and other relevant entities. | UN | وشدّد على ضرورة اتّباع نهج شامل ومتعدّد الجوانب لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعّالة وعلى ضرورة زيادة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة. |
This is why we are convinced that closer cooperation with the United Nations can bear great results. | UN | وهذا هو سبب اقتناعنا بأن زيادة توثيق التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يثمر نتائج باهرة. |
That constitutes a genuine programme, and it requires ever closer cooperation with the United Nations. | UN | فذلك الأمر يشكل برنامجا حقيقيا ويتطلب زيادة توثيق التعاون مع الأمم المتحدة. |
UNDP pursued closer working relations with bilateral agencies, such as the Swedish International Development Cooperation Agency. | UN | وعمل البرنامج اﻹنمائي على زيادة توثيق علاقاته العملية مع وكالات ثنائية، مثل الهيئة السويدية للتنمية الدولية. |
New technologies can assist in fostering closer research networks and cooperation. | UN | ويمكن للتكنولوجيات الجديدة أن تساعد على تشجيع زيادة توثيق الاتصال والتعاون بين الشبكات البحثية. |
A closer relationship would benefit both organizations, since ASEAN was founded on principles consistent with the Charter of the United Nations. | UN | ومن شأن زيادة توثيق عرى الصلة أن يفيد المنظمتين كلتيهما، لأن الرابطة أنشئت على أساس مبادئ تتسق مع ميثاق الأمم المتحدة. |
Objective of the Organization: To optimize utilization of meetings and documentation services capacity through closer coordination with conference services at other duty stations. | UN | هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق عن طريق زيادة توثيق التنسيق مع خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى. |
:: Developing even closer and more substantive involvement of major groups in the operations and deliberations of the international arrangement on forests. | UN | :: زيادة توثيق مشاركة المجموعات الرئيسية في عمليات ومداولات الترتيب الدولي المعني بالغابات وزيادة طابعها الفني. |
UNCTAD should provide developing countries with insight into the implications of closer multilateral cooperation in this area, and should bring out the development dimension. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على تفهم آثار زيادة توثيق التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال، وينبغي لـه إبراز البعد الإنمائي. |
42. closer cooperation at the regional level should be promoted. | UN | 42 - وينبغي زيادة توثيق التعاون على الصعيد الإقليمي. |
Objective of the Organization: To optimize utilization of meetings and documentation services capacity through closer coordination with conference services at other duty stations. | UN | هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق عن طريق زيادة توثيق التنسيق مع خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى. |
closer cooperation between Governments, particularly their competent authorities and law enforcement agencies, is essential to ensure that the initiative is successful. | UN | وتعتبر زيادة توثيق التعاون بين الحكومات ولا سيما سلطاتها المختصة ووكالات انفاذ القوانين ضرورية لضمان نجاح هذه المبادرة. |
closer cooperation with non-governmental organizations should also be promoted. | UN | وينبغي أيضا العمل على زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Willing to further develop closer cultural ties on the basis of common values and traditions, | UN | وإذ نرغب في زيادة توثيق الروابط الثقافية على أساس قيمنا وعاداتنا المشتركة، |
closer cooperation with non-governmental organizations should also be promoted. | UN | وينبغي أيضا العمل على زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
The Secretary-General agreed there was a need for closer collaboration between the United Nations central programme and the new programmes in public management initiated by other United Nations organizations. | UN | ووافق اﻷمين العام على الحاجة الى زيادة توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المركزي والبرامج الجديدة المعنية بالادارة العامة التي استهلتها المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
The work of the Policy Planning Unit should be reviewed with the goal of more closely linking it to the priorities and needs of the regional divisions. | UN | وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية. |
Recognizing the need for the further strengthening of cooperation between the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations for the realization of the common goals and objectives of the two organizations, | UN | وإذ تسلم بضرورة زيادة توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين، |
The Office will work to develop further its relationship with UNDP, the World Bank and other development and financial institutions; | UN | وستعمل المفوضية على زيادة توثيق صلتها ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، والمؤسسات اﻹنمائية والمالية اﻷخرى؛ |
(10) The Committee also welcomes the efforts made by non-governmental organizations, national and international, to provide it with relevant reports and information, and encourages the State party to strengthen further its cooperation with them with regard to the implementation of the provisions of the Convention. | UN | (10) وترحب اللجنة أيضاً بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والدولية، من أجل تزويدها بتقارير ومعلومات ذات صلة، وهي تشجع الدولة الطرف على زيادة توثيق تعاونها معها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية. |