Between 2005 and 2008, there was a slight increase in the number of women receiving a student allowance. | UN | وبين عامي 2005 و 2008 كانت هناك زيادة طفيفة في عدد النساء اللاتي يتلقين علاوات الطلاب. |
This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. | UN | ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا. |
Thus, when measured as a share of output for the region as a whole, this variable shows a slight increase over its 1997 level. | UN | ولذلك عندما يقاس هذا العامل بصفته حصة من الناتج في المنطقة ككل، فإنه يبين زيادة طفيفة على مستواه المتحقق في عام ١٩٩٧. |
Opposing militant forces activity increased slightly but was within expected seasonal norms. | UN | شهد نشاط القوات المتمردة زيادة طفيفة لم تتجاوز الحدود الموسمية المتوقعة. |
small increase in representation at central and local government following elections | UN | زيادة طفيفة في التمثيل في الحكومة المركزية والمحلية عقب الانتخابات |
In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. | UN | وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله. |
There was a slight increase in Africa and Latin America and in developed regions outside Eastern Europe. | UN | وحدثت زيادة طفيفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي بعض المناطق المتقدمة النمو خارج شرق أوروبا. |
The number of women civil servants showed a slight increase over the years, reaching a ratio of 33.1%. | UN | وحدثت زيادة طفيفة في عدد موظفات الخدمة المدنية عبر السنين، فوصلت نسبتهن إلى 33.1 في المائة. |
This is thus a slight increase in infant mortality; yet, for four consecutive years the value was below the 5 per mill mark. | UN | وفي هذا زيادة طفيفة في وفيات الرُضَّع؛ وإن ظل هذا المعدل لمدة أربع سنوات متتالية أقل من مستوى الخمسة في الألف. |
Only a slight increase in the implementation rate was observed for North America (up 4 percentage points). | UN | ولم تلاحظ سوى زيادة طفيفة قدرها 4 نقاط مئوية في نسبة التنفيذ في أمريكا الشمالية. |
For the upcoming period, a slight increase to 5.86 per cent is targeted. Figure 1. | UN | وبالنسبة للفترة المقبلة، فإن الهدف هو تحقيق زيادة طفيفة ليصل متوسط الرسوم إلى 5.86 في المائة. |
It is only from retirement age on that one observes a slight increase in the number of couples who take responsibility for household tasks together. | UN | واعتباراً من سن التقاعد فقط، نلاحظ زيادة طفيفة في عدد الأزواج الذين يتحملون معاً مسؤولية المهام الأسرية. |
This represents a slight increase from 48 per cent in 2006. | UN | وتمثل هذه النسبة زيادة طفيفة على النسبة المسجلة في عام 2006 وهي 48 في المائة. |
The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. | UN | وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة. |
They work in the primary sector and their presence in the tertiary sector has increased slightly. | UN | ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات. |
Underlying consumer price inflation, as measured by CPI adjusted for changes in excise duties and excluding energy (CPI-ATE), has increased slightly more than the inflation target since the summer of 2008. | UN | وحقق أيضا التضخم الكامن لأسعار الاستهلاك مقيساً بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المكيَّف مع التغيرات في المكوس ومع استبعاد الطاقة، زيادة طفيفة تفوق التضخم المستهدف منذ صيف عام 2008. |
Some of the insurgents have crossed into Regional Command West, causing a small increase in kinetic activity; | UN | وعبر بعض المتمردين إلى القيادة الإقليمية الغربية، مما تسبب في زيادة طفيفة في النشاط الحركي؛ |
There was a small increase in the number of private higher educational institutions against the backdrop of fluctuating student numbers. | UN | وطرأت زيادة طفيفة على عدد مؤسسات التعليم العالي الخاصة في ظل تقلب أعداد الطلاب. |
On the other hand, prices of food and beverages declined while those for agricultural raw materials slightly increased. | UN | ومن ناحية أخرى انخفضت أسعار الأغذية والمشروبات بينما شهدت أسعار المواد الخام الزراعية زيادة طفيفة. |
With respect to education, the enrolment rate is slightly higher for girls than for boys at all grade levels. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، هناك زيادة طفيفة في معدل عدد الملتحقات بالتعليم بجميع مراحله. |
I would therefore appeal to donors to consider making such equipment available, and would envisage a modest increase in UNOMSIL's public information staff accordingly. | UN | لذلك أناشد المانحين أن ينظروا في إتاحة هذه المعدات، وبناء على ذلك، سأفكر في زيادة طفيفة في عدد موظفي اﻹعلام بالبعثة. |
Despite the reduced strength, it has proved possible to increase slightly the number of ground and air patrols. | UN | ورغم قوامه المخفض، أثبت أن باﻹمكان زيادة عدد الدوريات البرية والجوية زيادة طفيفة. |
There was a marginal increase of 0.86 per cent in expenditure. | UN | وكانت هناك زيادة طفيفة قدرها 0.86 في المائة في النفقات. |
This represents a minor increase from $1.35 billion in 2008 to $1.4 in 2011. | UN | ويمثل هذا زيادة طفيفة من 1.35 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2011. |
The actual demands of the workload experienced during recent cases have indicated the need for a further minimal increase in the staff. | UN | واتضح من احتياجات العمل الفعلية، التي برزت خلال القضايا الأخيرة، أن هناك حاجة إلى إجراء زيادة طفيفة في عدد الموظفين. |
The representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations system increased marginally during the reporting period from 40.9 to 41.8 per cent. | UN | وقد زاد تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا زيادة طفيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذ ارتفعت نسبته من 40.9 إلى 41.8 في المائة. |
However, conflicts are increasing slightly in agricultural trade negotiations and increasingly involve developing countries. | UN | ومع ذلك، تسجل المنازعات زيادة طفيفة في إطار المفاوضات التجارية الزراعية وهي تشمل، أكثر فأكثر، بلداناً نامية. |
There has been some increase of private financial flows to the region in the past two years, although from a very small base. | UN | فقد حدثت زيادة طفيفة في التدفقات المالية الخاصة إلى المنطقة في السنتين اﻷخيرتين، وإن كانت آتية من قاعدة صغيرة جدا. |
Total support cost of $3.0 million was generated in 2005, a slight decrease compared to $3.2 million in 2004. | UN | وفي عام 2005 بلغت جملة تكاليف الدعم المحققة 3 ملايين دولار، مما يمثل زيادة طفيفة مقارنة بمبلغ 3.2 مليون في عام 2004. |