"زيادة طفيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • slight increase
        
    • increased slightly
        
    • small increase
        
    • slightly increased
        
    • slightly higher
        
    • modest increase
        
    • increase slightly
        
    • marginal increase
        
    • minor increase
        
    • minimal increase
        
    • increased marginally
        
    • increasing slightly
        
    • some increase
        
    • slight decrease
        
    • slightly more
        
    Between 2005 and 2008, there was a slight increase in the number of women receiving a student allowance. UN وبين عامي 2005 و 2008 كانت هناك زيادة طفيفة في عدد النساء اللاتي يتلقين علاوات الطلاب.
    This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. UN ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا.
    Thus, when measured as a share of output for the region as a whole, this variable shows a slight increase over its 1997 level. UN ولذلك عندما يقاس هذا العامل بصفته حصة من الناتج في المنطقة ككل، فإنه يبين زيادة طفيفة على مستواه المتحقق في عام ١٩٩٧.
    Opposing militant forces activity increased slightly but was within expected seasonal norms. UN شهد نشاط القوات المتمردة زيادة طفيفة لم تتجاوز الحدود الموسمية المتوقعة.
    small increase in representation at central and local government following elections UN زيادة طفيفة في التمثيل في الحكومة المركزية والمحلية عقب الانتخابات
    In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. UN وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله.
    There was a slight increase in Africa and Latin America and in developed regions outside Eastern Europe. UN وحدثت زيادة طفيفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي بعض المناطق المتقدمة النمو خارج شرق أوروبا.
    The number of women civil servants showed a slight increase over the years, reaching a ratio of 33.1%. UN وحدثت زيادة طفيفة في عدد موظفات الخدمة المدنية عبر السنين، فوصلت نسبتهن إلى 33.1 في المائة.
    This is thus a slight increase in infant mortality; yet, for four consecutive years the value was below the 5 per mill mark. UN وفي هذا زيادة طفيفة في وفيات الرُضَّع؛ وإن ظل هذا المعدل لمدة أربع سنوات متتالية أقل من مستوى الخمسة في الألف.
    Only a slight increase in the implementation rate was observed for North America (up 4 percentage points). UN ولم تلاحظ سوى زيادة طفيفة قدرها 4 نقاط مئوية في نسبة التنفيذ في أمريكا الشمالية.
    For the upcoming period, a slight increase to 5.86 per cent is targeted. Figure 1. UN وبالنسبة للفترة المقبلة، فإن الهدف هو تحقيق زيادة طفيفة ليصل متوسط الرسوم إلى 5.86 في المائة.
    It is only from retirement age on that one observes a slight increase in the number of couples who take responsibility for household tasks together. UN واعتباراً من سن التقاعد فقط، نلاحظ زيادة طفيفة في عدد الأزواج الذين يتحملون معاً مسؤولية المهام الأسرية.
    This represents a slight increase from 48 per cent in 2006. UN وتمثل هذه النسبة زيادة طفيفة على النسبة المسجلة في عام 2006 وهي 48 في المائة.
    The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. UN وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة.
    They work in the primary sector and their presence in the tertiary sector has increased slightly. UN ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات.
    Underlying consumer price inflation, as measured by CPI adjusted for changes in excise duties and excluding energy (CPI-ATE), has increased slightly more than the inflation target since the summer of 2008. UN وحقق أيضا التضخم الكامن لأسعار الاستهلاك مقيساً بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المكيَّف مع التغيرات في المكوس ومع استبعاد الطاقة، زيادة طفيفة تفوق التضخم المستهدف منذ صيف عام 2008.
    Some of the insurgents have crossed into Regional Command West, causing a small increase in kinetic activity; UN وعبر بعض المتمردين إلى القيادة الإقليمية الغربية، مما تسبب في زيادة طفيفة في النشاط الحركي؛
    There was a small increase in the number of private higher educational institutions against the backdrop of fluctuating student numbers. UN وطرأت زيادة طفيفة على عدد مؤسسات التعليم العالي الخاصة في ظل تقلب أعداد الطلاب.
    On the other hand, prices of food and beverages declined while those for agricultural raw materials slightly increased. UN ومن ناحية أخرى انخفضت أسعار الأغذية والمشروبات بينما شهدت أسعار المواد الخام الزراعية زيادة طفيفة.
    With respect to education, the enrolment rate is slightly higher for girls than for boys at all grade levels. UN وفيما يتعلق بالتعليم، هناك زيادة طفيفة في معدل عدد الملتحقات بالتعليم بجميع مراحله.
    I would therefore appeal to donors to consider making such equipment available, and would envisage a modest increase in UNOMSIL's public information staff accordingly. UN لذلك أناشد المانحين أن ينظروا في إتاحة هذه المعدات، وبناء على ذلك، سأفكر في زيادة طفيفة في عدد موظفي اﻹعلام بالبعثة.
    Despite the reduced strength, it has proved possible to increase slightly the number of ground and air patrols. UN ورغم قوامه المخفض، أثبت أن باﻹمكان زيادة عدد الدوريات البرية والجوية زيادة طفيفة.
    There was a marginal increase of 0.86 per cent in expenditure. UN وكانت هناك زيادة طفيفة قدرها 0.86 في المائة في النفقات.
    This represents a minor increase from $1.35 billion in 2008 to $1.4 in 2011. UN ويمثل هذا زيادة طفيفة من 1.35 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2011.
    The actual demands of the workload experienced during recent cases have indicated the need for a further minimal increase in the staff. UN واتضح من احتياجات العمل الفعلية، التي برزت خلال القضايا الأخيرة، أن هناك حاجة إلى إجراء زيادة طفيفة في عدد الموظفين.
    The representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations system increased marginally during the reporting period from 40.9 to 41.8 per cent. UN وقد زاد تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا زيادة طفيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذ ارتفعت نسبته من 40.9 إلى 41.8 في المائة.
    However, conflicts are increasing slightly in agricultural trade negotiations and increasingly involve developing countries. UN ومع ذلك، تسجل المنازعات زيادة طفيفة في إطار المفاوضات التجارية الزراعية وهي تشمل، أكثر فأكثر، بلداناً نامية.
    There has been some increase of private financial flows to the region in the past two years, although from a very small base. UN فقد حدثت زيادة طفيفة في التدفقات المالية الخاصة إلى المنطقة في السنتين اﻷخيرتين، وإن كانت آتية من قاعدة صغيرة جدا.
    Total support cost of $3.0 million was generated in 2005, a slight decrease compared to $3.2 million in 2004. UN وفي عام 2005 بلغت جملة تكاليف الدعم المحققة 3 ملايين دولار، مما يمثل زيادة طفيفة مقارنة بمبلغ 3.2 مليون في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus