There was a marked increase in production, with growers increasing their planting area by about 250 per cent. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في الإنتاج، إذ زاد المزارعون مساحاتهم المزروعة بنحو 250 في المائة. |
Aware of the marked increase in migratory movements that has occurred, especially in certain parts of the world, | UN | وإذ تدرك ما طرأ من زيادة ملحوظة في حركات الهجرة، وخاصة في مناطق معينة من العالم، |
More accurate records had resulted in a significant increase in write-offs, but excessive delays still persisted in the write-off process. | UN | وأدت السجلات الأكثر دقة إلى زيادة ملحوظة في عمليات الشطب، غير أن التأخير المفرط يستمر في عملية الشطب. |
However, there was a notable increase in low-level personal and property crime. | UN | غير أنه حدثت زيادة ملحوظة في الجرائم البسيطة المستهدفة للأشخاص والممتلكات. |
This has contributed to a noticeable increase in the confidence of the public in the police throughout the country. | UN | وقد أسهم ذلك في حدوث زيادة ملحوظة في الثقة التي يوليها عامة الناس بالشرطة في أنحاء البلد. |
Moreover, rising poverty and hunger have led to a marked increase in anaemia and malnutrition among Palestinian women and their children. | UN | كما أن تزايد الفقر والجوع تسبب في زيادة ملحوظة في حالات فقر الدم وسوء التغذية لدى الأمهات الفلسطينيات وأطفالهن. |
However, there has been a marked increase in official development assistance over the past eight years for both HIV-related and non-HIV-related health-care delivery. | UN | بيد أن السنوات الثماني الماضية شهدت زيادة ملحوظة في المساعدة الإنمائية الرسمية للرعاية الصحية، المتعلق منها بالفيروس أو غير المتعلق به. |
This led to a marked increase in the amount of weaponry and ammunition at their disposal. | UN | وهذا ما أدى إلى زيادة ملحوظة في كمية الأسلحة والذخائر التي كانت في تصرفها. |
This reflects both the lower cost of production and a marked increase in demand in the developing countries. | UN | وهذا يبين انخفاض تكلفة الإنتاج وحدوث زيادة ملحوظة في الطلب في البلدان النامية. |
There has been a marked increase in school enrolment, accompanied by an easier access for girls to attend school. | UN | ويلاحظ وجود زيادة ملحوظة في معدلات التسجيل المصحوبة بزيادة تيسر الوصول إلى المدارس بالنسبة إلى الفتيات. |
There has been a marked increase in the involvement of staff in the review of audit reports within field offices in recent years. | UN | وقد سُجلت زيادة ملحوظة في مشاركة الموظفين في استعراض تقارير مراجعة الحسابات داخل المكاتب الميدانية في السنوات الأخيرة. |
It is reported that a comparison of the latest pictures with satellite imagery from 2001 indicates a significant increase in the scale of the camps. | UN | وتفيد التقارير بأن مقارنة أحدث الصور بالصور الملتقطة بالسواتل عام 2001 تشير إلى زيادة ملحوظة في مساحة المعسكرات. |
The year 2007 witnessed a significant increase in institutional capacity at the decentralized level. | UN | وشهد عام 2007، زيادة ملحوظة في القدرات المؤسسية على الصعيد اللامركزي. |
A significant increase in the incidence of rape has been recorded since the beginning of 2008. | UN | حيث سُجلت زيادة ملحوظة في حوادث الاغتصاب منذ بداية عام 2008. |
The current economic downturn has created a notable increase in the shipbreaking business. | UN | وقد أدى الانكماش الاقتصادي الحالي إلى زيادة ملحوظة في تجارة تكسير السفن. |
There has been a notable increase in private investment and higher growth in the services sector, particularly in tourism. | UN | وقد حصلت زيادة ملحوظة في الاستثمار الخاص وزاد النمو في قطاع الخدمات، خصوصاً في مجال السياحة. |
It has not, however, resulted in any noticeable increase in productivity. | UN | على أنه لم يسفر عن أي زيادة ملحوظة في الإنتاجية. |
There was a noticeable increase in the application of the death penalty, including in public, since the beginning of 2011. | UN | وكانت هناك زيادة ملحوظة في تطبيق عقوبة الإعدام، بما فيه الإعدام العلني، منذ بداية 2011. |
The Danish government has announced a remarkable increase in the funding for Ph.D.-students. | UN | وقد أعلنت الحكومة الدانمركية عن زيادة ملحوظة في التمويل للطلبة المسجلين للحصول على درجة الدكتوراة. |
There has been a considerable increase in requests for assistance. | UN | وكانت هناك زيادة ملحوظة في عدد الطلبات المساعدة. |
The export sector was also significantly expanded and there was a substantial increase in foreign investment in free-trade zones. | UN | كما وسِّع قطاع الصادرات توسيعاً كبيراً، وحدثت زيادة ملحوظة في الاستثمار الأجنبي في مناطق التجارة الحرة. |
There is a perceptible increase in the numbers of women judges, who now represent a significant proportion of judicial personnel. | UN | وثمة زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائي يشغلن وظيفة قاض، حيث يشكلن نسبة كبيرة من عدد العاملين في هذا المجال. |
The results reveal a markedly increased level of implementation of ICAO security standards. | UN | وتظهر النتائج زيادة ملحوظة في مستوى تنفيذ المعايير الأمنية لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
For example, we have significantly increased the number of people receiving methadone treatment. | UN | وعلى سبيل المثال، حققنا زيادة ملحوظة في عدد اﻷشخاص الذين يتلقون علاج الميثادون. |
Norway has recently experienced a marked rise in the number of asylum-seekers. | UN | 104- وقد واجهت النرويج مؤخراً زيادة ملحوظة في عدد ملتمسي اللجوء. |
The main exceptions were Brazil and Peru, where there were notable increases in self-employment. | UN | وكان الاستثناءان الأساسيان هما البرازيل وبيرو، حيث شهدتا زيادة ملحوظة في الأعمال الحرة. |