"زيارة رسمية" - Translation from Arabic to English

    • official visit
        
    • official visits
        
    • formal visit
        
    • a State visit
        
    The Special Rapporteur also expressed a desire to make an official visit to Equatorial Guinea, but received no reply. UN وقد أعرب المقرر الخاص أيضا عن رغبته في إجراء زيارة رسمية إلى غينيا الاستوائية، لكنه لم يتلق أي رد.
    The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. UN ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى أنغولا في زيارة رسمية في المستقبل العاجل.
    Having given the order for attacking and invading Ethiopia, the Eritrean President had left for an official visit to a neighbouring country. UN فبعد إعطاء أمر بمهاجمة وغزو إثيوبيا، غادر الرئيس اﻹريتري بلده في زيارة رسمية الى بلد مجاور.
    He was, however, troubled at the slow progress in finalizing the dates for an official visit to the Philippines. UN غير أنه يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم في الانتهاء من تحديد موعد زيارة رسمية إلى الفلبين.
    official visits to China at the special invitation of the Government of China in 1980 and 1994. Decorations UN زيارة رسمية للصين بدعوة من الحكومة الصينية في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٤.
    It was agreed that the Director would pay an official visit to Belgrade in 2003. UN وجرى الاتفاق على أن يزور المدير بلغراد زيارة رسمية عام 2003.
    I recently travelled to Belgrade on the first ever official visit there by the Tribunal's President, and I am encouraged by an emerging spirit of cooperation with the Tribunal. UN سافرت مؤخرا إلى بلغراد، في أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس للمحكمة، وقد شجعتني روح التعاون الظاهرة مع المحكمة.
    An official visit to Belgrade was agreed on for early in 2003. UN وتم الاتفاق على إجراء زيارة رسمية إلى بلغراد في أوائل عام 2003.
    Unlike the special rapporteurs, the Working Group was not able to make an official visit to a country on behalf of a legislative body. UN وخلافاً للمقررين الخاصين، لا يستطيع الفريق العامل أداء زيارة رسمية إلى بلد من البلدان بالنيابة عن هيئة تشريعية.
    The Working Group conducted an official visit in 2012 to El Salvador. UN وأجرى الفريق العامل زيارة رسمية واحدة عام 2012 إلى السلفادور.
    As I speak, President Ouattara is on an official visit to France. UN وفي الوقت الذي أتكلم فيه الآن، فإن الرئيس في زيارة رسمية إلى فرنسا.
    :: President of the National Assembly of People's Power, Ricardo Alarcón de Quesada, paid an official visit to Namibia. UN :: زيارة رسمية إلى ناميبيا أجراها رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب، الدكتور ريكاردو ألاركون دي كيسادا؛
    :: The Hon. Richard Kamwi, Minister of Health and Social Services, paid an official visit to Cuba to discuss and finalize outstanding agreements. UN :: زيارة رسمية إلى كوبا أجراها ريتشارد كاموي، وزير الصحة والخدمات الاجتماعية، لمناقشة الاتفاقات المعلقة وإنجازها؛
    1984 official visit to the United Nations specialized agencies and institutions responsible for women in development, Geneva, Vienna, New York, Santo Domingo UN ١٩٨٤ زيارة رسمية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمؤسسات المسؤولة عن دور المرأة في التنمية، جنيف، فيينا، نيويورك، سانتو دومينغو.
    As I devote my attention and energy to these domestic reforms I have come to the United Nations General Assembly on my first official visit abroad. UN وفي الوقت الذي أكرس فيه اهتمامي وطاقتي لهذه اﻹصلاحات الداخلية، جئت الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في أول زيارة رسمية لي خارج بلدي.
    Expect an official visit from the FBI. Open Subtitles ‫توقّعي زيارة رسمية من المباحث الفدرالية
    I'm certain you did, but if it was part of an official visit, as the head of the department, I would have been informed. [Sighs] Open Subtitles ولكن إذا كان ذلك جزء من زيارة رسمية بصفتي رئيساً للقسم كنت قد أُبلغت بذلك
    You mean, I'm going to look after him I am just about to have my first official visit Open Subtitles تقصدين انا من سيعتني به انا بصدد اول زيارة رسمية
    :: Organization and management of 30 official visits UN :: تنظيم 30 زيارة رسمية وإدارتها
    While the receipt of all of its correspondence has been acknowledged in writing, the Government of the Congo has failed to respond to any of the Group’s requests for information and to facilitate a formal visit to Brazzaville to enable the Group to cooperate with its security services. UN ورغم الإقرار كتابةً باستلام جميع هذه المراسلات، فإن حكومة جمهورية الكونغو لم ترد على أي من طلبات الفريق بالحصول على معلومات وبتيسير زيارة رسمية لبرازافيل لتمكين الفريق من التعاون مع دوائرها الأمنية.
    It is a source of satisfaction to us that the President of his country, Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, is on this very day starting a State visit to Mexico. UN ومما يبعث على الرضا بالنسبة لنا أن رئيس بلده، أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، يبدأ اليوم زيارة رسمية للمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more