On behalf of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea, allow me to congratulate Ambassador Zinsou on his election as Chairman of the Disarmament Commission at this session. | UN | وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة. |
Mr. Zinsou noted that there were structural and operational issues that went beyond the mandate of ECOSOC and its interaction with the Security Council. | UN | لاحظ السيد زينسو بأن هناك مسائل هيكلية وتشغيلية تتجاوز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتفاعله مع مجلس الأمن. |
Mr. Zinsou stressed the importance of addressing the underlying causes of conflict in underdeveloped states in order to prevent conflict. | UN | وشدد السيد زينسو على أهمية معالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء الصراعات في الدول المتخلفة للحيلولة دون نشوبها. |
Otherwise, we will elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I at our plenary meeting on Monday afternoon. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، سننتخب السيد زينسو رئيسا للفريق العامل الأول في جلستنا العامة بعد ظهر يوم الاثنين. |
If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission to elect Ambassador Zinsou as Chair of the United Nations Disarmament Commission by acclamation. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير زينسو رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية. |
With these brief remarks, I invite Ambassador Zinsou to take his place at the podium. | UN | وبهذه الملاحظات الموجزة، أدعو السفير زينسو إلى شغل مقعده على المنصة. |
Mr. Zinsou said that innovation required a problem-solving approach and must be locally driven. | UN | ٤٥- وقال السيد زينسو إنَّ الابتكار يتطلب اتباع نهج لحل المشاكل، ويجب أن يكون مدفوعاً بجهود محلية. |
We would like to also express our appreciation to His Excellency Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin, 2010 Chair of the Commission, and the previous Chairs of the Working Groups for their hard work. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا لسعادة السيد جون - فرانسيس ريجيس زينسو ممثل بنن، رئيس الهيئة لعام 2010، وللرؤساء السابقين للأفرقة العاملة على ما قاموا به من عمل مضن. |
I would also like to thank my co-facilitator and friend, Ambassador Jean-Francis Régis Zinsou of Benin, for his outstanding cooperation throughout the process, and the Secretariat, for its great support. | UN | أود أيضا أن أشكر الميسر المشارك والصديق، السفير جان - فرانسيس ريغيس زينسو من بنن، على تعاونه المتميز خلال العملية، والأمانة العامة، على الدعم الكبير الذي قدمته. |
Mr. Zinsou (Benin) (spoke in French): My delegation has some concerns. | UN | السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): لدى وفد بلدي بعض التساؤلات. |
I am grateful for the work that Mr. Zinsou and Mr. Carlos Duarte, Mr. Perez's predecessor, have done in the past two years to bridge the gaps between Member States' positions. | UN | وإنني ممتن للعمل الذي قام به السيد زينسو والسيد كارلوس دوارتي، سلف السيد بيريز، خلال العامين الماضيين لتضييق الفجوات بين مواقف الدول الأعضاء. |
I also wish to take this opportunity to say that it has been a great pleasure to be the Rapporteur of the Commission for this year and, in particular, to work under the able leadership of our Chairman, Ambassador Jean-Francis Régis Zinsou. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه من دواعي سروري البالغ أن أعمل مقررا للهيئة هذا العام، وبوجه خاص، أن أعمل تحت القيادة القديرة لرئيسنا، السفير جان فرانسيس ريجيس زينسو. |
Mr. Zinsou (Benin) (spoke in French): Mr. President, I thank you for convening this public meeting on the situation in Timor-Leste. | UN | السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أشكركم على عقد هذا الاجتماع العام عن الحالة في تيمور - ليشتي. |
I believe I have found a suitable candidate in Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin. | UN | وأعتقد أنني وجدت مرشحا مناسبا في شخص السيد جان -فرانسيس ريجي زينسو ممثل بنن. |
I take this opportunity to also extend my greetings to the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Perez of Brazil. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تحياتي لرئيسي الفريقين العاملين، السيد جان - فرانسيس زينسو ممثل بنن والسيد كارلوس بيريز ممثل البرازيل. |
21. At the invitation of the Chairman, Mr. Zinsou (Benin) took a place at the Committee table. | UN | 21 - وبناء على دعوة الرئيسة، اتخذ السيد زينسو (بنن) مكانا إلى طاولة المكتب. |
25. Ms. Ferrari (Saint Vincent and the Grenadines), Mr. Wolfe (Jamaica) and Mr. Zinsou (Benin) withdrew. | UN | 25 - وغادر كل من السيدة فراري (سانت فنسنت وجزر غرينادين)، والسيد وولف (جامايكا)، والسيد زينسو (بنن) طاولة المكتب. |
Last but not least, I cannot end my remarks without saying how grateful we are to the Chairman; to the Chairmen of Working Groups I and II, Mr. Zinsou of Benin and Mr. Duarte of Brazil; and to the friend of the Chair, Ambassador Sylvester Rowe, for their tireless efforts to ensure that this Commission remains a coherent body. | UN | وأخيرا وليس آخرا، لا يسعني أن أختتم ملاحظاتي بدون أن أعرب عن امتناننا البالغ للرئيس؛ ولرئيسي فريقي العمل الأول والثاني، السيدين زينسو ممثل بنن ودوارته ممثل البرازيل؛ ولصديق الرئيس، السفير سيلفستر راو، على جهودهم الدؤوبة لضمان بقاء هيئة نزع السلاح هيئة متسقة. |
22. Mr. Zinsou (Benin), speaking on behalf of the Group of African States, said that the African States strongly and unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including State terrorism. | UN | 22 - السيد زينسو (بنن): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن الدول الأفريقية تدين الإرهاب بجميع أشكاله وصوره، إدانة شديدة لا لُبس فيها، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبه، بما في ذلك إرهاب الدول. |
We appreciate the efforts of Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin, Chairman of Working Group I, responsible for the agenda item " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . | UN | ونقدر جهود السيد جون - فرانسيس زينسو ممثل بنن، رئيس الفريق العامل الأول، المسؤول عن بند جدول الأعمال " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " . |