"زُودت" - Translation from Arabic to English

    • was provided with
        
    • provided to
        
    • had been provided
        
    • been provided with
        
    • were provided with
        
    • supplied with
        
    • been equipped with
        
    • provided with the
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information showing that the claims from the fuel supplier amounted to $2.8 million, of which 75 per cent -- some dating back to 2004 -- remained unresolved. UN وبعد الاستفسار، زُودت البعثة بمعلومات تبين أن المطالبات المقدمة من شركة توريد الوقود تبلغ 2.8 مليون دولار، ويعود نسبة 75 في المائة منها تقريباً إلى عام 2004، ما زالت دون تسوية.
    Upon request, the Committee was provided with the following information on the translation workload by duty station. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل:
    The Committee was provided with a list of core requirements and special requirements items. UN وقد زُودت اللجنة بقائمة بأصناف الاحتياجات الأساسية والاحتياجات الخاصة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with a detailed description of the systems required. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة.
    The conclusions of the seminar were provided to the Ad Hoc Committee. UN وقد زُودت اللجنة المخصصة بما خلصت إليه حلقة العمل من استنتاجات.
    In formulating its views, observations, conclusions and recommendations, the Advisory Committee had taken into full account the information with which it had been provided. UN وقد راعت اللجنة الاستشارية المعلومات التي زُودت بها مراعاة كاملة عند صياغة آرائها وملاحظاتها واستنتاجاتها وتوصياتها.
    The Advisory Committee was provided with information on the distribution of UNODC resources between headquarters and the field. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان.
    Upon enquiry, the Committee was provided with details on the manner in which this sum was determined, along with the underlying costs. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بتفاصيل لطريقة تحديد هذا المبلغ، إلى جانب التكاليف الأساسية ذات الصلة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the vacancy rates, summarized in the table below. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن معدلات الشواغر ترد موجزة في الجدول التالي.
    The Committee was provided with information on the status of the GIS pilot project, which is reproduced as annex II to the present report. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات عن حالة مشروع نظام المعلومات الجغرافية الرائد ومستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Advisory Committee was provided with a copy of these guidelines. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذه المبادئ.
    Upon request the Committee was provided with the distribution of international and national human rights staff across the regional offices. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بتوزيع الموظفين الدوليين والوطنيين لشؤون حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية كافة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an updated timeline for the project, which is provided in annex II to the present report. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بجدول زمني مستكمل للمشروع، وهو يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information concerning key outputs and indicators of achievement under the human rights and support components. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في إطار عنصري حقوق الإنسان والدعم في البعثة.
    The Migration Commission was provided with all extradition materials received from the Uzbek authorities. UN وقد زُودت لجنة الهجرة بنسخ من جميع الوثائق المتعلقة بالتسليم المقدمة من السلطات الأوزبكية.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information with respect to the linkage between the 26 recommendations and the key controls and objectives, which is presented in table 1 below. Table 1 UN وبناء على طلبها، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن الصلات بين التوصيات الست والعشرين من جهة والضوابط الرقابية الرئيسية والأهداف الرقابية من جهة أخرى، وترد تلك الصلات في الجدول 1 أدناه.
    In addition, the Migration Committee was provided with all extradition materials received from the Uzbek authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، زُودت لجنة الهجرة بجميع مواد التسليم التي أوردتها سلطات أوزبكستان.
    The Migration Commission was provided with all extradition materials received from the Uzbek authorities. UN وقد زُودت لجنة الهجرة بجميع مواد التسليم المقدمة من السلطات الأوزبكية.
    The Committee was provided with information showing the main categories and reasons for the proposed amendments. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات تبين فئات التعديلات المقترحة ودواعيها الأساسية.
    97 Cyber Ark accounts were provided to Department of Peacekeeping Operations as a replacement of Crypto Fax UN زُودت إدارة عمليات حفظ السلام بـ 97 حسابا من حسابات سايبر آرك لكي تحل محل نظام الفاكس المشفر
    12. The Advisory Committee was concerned about the possible impact of proposed reductions in the Secretariat departments and offices that had been provided with additional resources under General Assembly resolution 63/260 on development-related activities. UN 12 - وأعرب عن قلق اللجنة الاستشارية إزاء التأثير المحتمل للتخفيضات المقترحة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة التي زُودت بموارد إضافية بموجب قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية.
    Additionally, monitoring bodies have been provided with increased financial support. UN وبالإضافة إلى ذلك، زُودت هيئات الرصد بدعم مالي أكبر.
    In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Contingent-owned patrol boats supplied with fuel, oil and lubricants. UN زوارق خفر مملوكة للوحدات زُودت بالوقود والزيوت والشحوم.
    Information centres have partly been equipped with desks whose height can be adjusted as well as assistive listening systems. UN وقد زُودت مراكز المعلومات جزئياً بمكاتب للجلوس عليها يمكن تعديل ارتفاعها كما زُودت بنظم تساعد على الاستماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more