"سآخذ هذا" - Translation from Arabic to English

    • I'll take that
        
    • I'll take this
        
    • I'm taking this
        
    • I'll take it
        
    • I'm gonna take this
        
    • to take that
        
    • 'll just take this
        
    Not so fast, shady Bird Johnson! I'll take that gold. Open Subtitles ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب
    I'll take that with me. Hurry up now, or else there'll be trouble. Open Subtitles سآخذ هذا معي أسرع الآن، وإلا ستكون هناك متاعب
    My king ... I'll take that stone Hekula, cursed Open Subtitles مليكي ، سآخذ هذا الشيء الشيطاني الذي أصابك باللعنة
    I'll take this to the station but I get no proper results until we send it to the SKL. Open Subtitles سآخذ هذا للمركز ولكني لن أحصل على نتائج جيدة حتى أرسلها للمختبر
    Why don't you run to the ladies room and I'll take this to the office for you. - Oh, OK. Thanks. Open Subtitles لماذا لا تتوجهي إلى غرفة السيدات وأنـا سآخذ هذا إلى المكتب لك
    I'm taking this cake down to the church for the bake sale. Open Subtitles سآخذ هذا الكعك للكنيسة من أجل بيعِ المخبوزات
    - I'll take it into consideration. - It's beyond that. Open Subtitles ـ سآخذ هذا في عين الاعتبار ـ الأمر أبعد من ذلك.
    I just want you to know that I'm gonna take this to the review board. Open Subtitles اريدكِ فقط أن تعلمي أنني سآخذ هذا إلى لجنة إعادة النظر
    Stop, thief! I'll take that. Not so fast, my friend. Open Subtitles اوقف اللص سآخذ هذا ليس بسرعه يا صديقي رقم اثنين
    Look, it's not how I originally planned it, but it's still another Nick Miller in the world, and I'll take that any way I can get it. Open Subtitles انظر , انه ليس كما خططت له في الأصل لكنه لا يزال "نك ميلر" آخر في العالم و سآخذ هذا بأي طريقة يمكنني الحصول عليه
    Thank you, I'll take that under advisement. Open Subtitles شكراً لك، سآخذ هذا في الحسبان.
    The playing card, please. I'll take that. Out of my way. Open Subtitles البطاقة رجاء سآخذ هذا في طريقي
    I'll take that as a yes. Qui tacet, consentire videtur. Open Subtitles سآخذ هذا على إنّه موافقة "السُكوت علامة القُبول"
    I'll take that T-shirt just the same. Open Subtitles سآخذ هذا التيشيرت، لا فرق بالأمر
    I'll take that. Come on, sultan. Let's go. Open Subtitles سآخذ هذا السيف سأبارزك أيها السلطان
    I'll take that for evidence. How soon can I talk to him? Open Subtitles سآخذ هذا كدليل متى يمكنني أن أتحدث معه؟
    I'll take this belt off and put the smack-down on you. Is that what you want? Huh? Open Subtitles سآخذ هذا الحزام وأصفعك به، أهذا ما تريده؟
    I'll take this patient. Please go over there. Open Subtitles سآخذ هذا المريض من فضلكِ إذهبي لهناك
    I'll take this as payment. Open Subtitles سآخذ هذا ثمن النماذج بدلا من ذلك
    Either way, I'm taking this dog to Vince and Bonnie's. Open Subtitles على أية حال , سآخذ هذا الكلب إلى بوني وفينس
    You're gonna get mail on that. Huh. I'll take it up with the board. Open Subtitles أنت ستحصل على هذا البريد أنا سآخذ هذا الامر الى المجلس 2,400
    I'm gonna take this to Kinko's and get it blown up poster-size. Open Subtitles سآخذ هذا إلى المتجر وسأحصل عليه بحجم الملصق
    I hate to be a buzzkill, but this is a gun-free zone, so I'm gonna have to take that off you. Open Subtitles أكره أن أفسد المتعة لكن هذه منطقة منزوعة السلاح لذا سآخذ هذا منك
    So we'll call a truce temporarily. I'll just take this to Leo. Open Subtitles لذا سنكون في هدنة مؤقتة، سآخذ هذا إلى، ليو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more