During his first meeting with the author, Mr. Parent asked him, inter alia, questions in connection to his ethnic origin, religion, and education. | UN | وخلال لقائه الأول بصاحب البلاغ، سأله السيد بارنت أسئلة تتعلق بأمور من بينها عن أصله الإثني، ودينه، وتحصيله العلمي. |
During his first meeting with the author, Mr. Parent asked him, inter alia, questions in connection to his ethnic origin, religion, and education. | UN | وخلال لقائه الأول بصاحب البلاغ، سأله السيد بارنت أسئلة تتعلق بأمور من بينها عن أصله الإثني، ودينه، وتحصيله العلمي. |
Three minutes later the officer asked him if it was true that he worked with the head of Palestinian Authority's intelligence services, which he confirmed. | UN | وبعد ثلاث دقائق، سأله الضابط إذا كان يعمل فعلا مع رئيس جهاز استخبارات السلطة الفلسطينية فأكد له ذلك. |
When asked by the Group about sources of funding for UNPLTC, Mr. Djué claimed that the movement is funded entirely through voluntary donations of its supporters. | UN | وعندما سأله الفريق عن مصادر تمويل الاتحاد القومي للوطنيين، ادعى السيد دجويه أن الحركة تمول بالكامل من تبرعات مناصريها. |
The next time they meet, the guy asks him how it went and the rabbi says... | Open Subtitles | وحينما قابله فيما بعد سأله الرجل كيف جرى الأمر قال الحاخام |
questioned by the Special Rapporteur, the governor did not give any explanation. | UN | ولم يقدم مدير المركز أي تعليل لذلك للمقرر الخاص الذي سأله عن ذلك. |
Sir, the first question he asked me was about you. | Open Subtitles | سيدي ، السؤال الأول الذي سأله له كان عنك |
One day a Norwegian peasant was walking along the road when he met a young man who asked him the time. | UN | في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت. |
The investigator then asked him whether the author was the one who had a rifle, but the witness replied that he did not know. | UN | ثم سأله المحقق ما إذا كان صاحب البلاغ هو الشخص الذي كان يحمل بندقية، غير أنّ الشاهد أجاب أنه لا يعرف. |
The investigator then asked him whether the author was the one who had a rifle, but the witness replied that he did not know. | UN | ثم سأله المحقق ما إذا كان صاحب البلاغ هو الشخص الذي كان يحمل بندقية، غير أنّ الشاهد أجاب أنه لا يعرف. |
He indicates that when the hearing started, the examining magistrate asked him if he was represented. | UN | ويشير الى أنه عند بدء التحقيق معه سأله قاضي التحقيق عما إذا كان له محام يمثله. |
The servants asked him, "Do you want us to go and pull them up?" | Open Subtitles | سأله الخدم، هل تريد منا أن نذهب ونقتلعها؟ |
He said a creepy guy from the Pentagon asked him if he'd be interested in meeting with the KGB. | Open Subtitles | قال أن رجل مريب من وزارة الدفاع سأله إن كان مهتماً أن يلتقي بالاستخبارات الروسية |
Has anyone asked him who he was workin'with? | Open Subtitles | هل من أحد سأله لصالح مَن كان يعمل؟ |
When prosecutor asked him, why he fired 2 shots into each victim, what was his answer? | Open Subtitles | عندما سأله المدعي العام لماذا أطلق رصاصتين في كلاً من الضحايا ماذا كان جوابه؟ |
asked by Southall what was said in intelligence circles about the crash, Doyle replied that, after he had been posted to Burundi, | UN | وحين سأله ساوثول عما قيل في أوساط الاستخبارات عن حادث تحطم الطائرة، أجاب دويل قائلا إنه بعد أن عُيّن في بوروندي، |
When asked by the Special Rapporteur if the new constitution would contain a chapter relating to human rights, he pointed out that although human rights were important, they should be linked to duties. | UN | وعندما سأله المقرر الخاص عما إذا كان الدستور الجديد سيضم فصلا عن حقوق اﻹنسان، قال اﻷستاذ تين إنه بالرغم من أهمية حقوق اﻹنسان فإنه يرى أن من المستحسن ربطها بالواجبات. |
What happens if Evan asks him a bunch of math and science questions? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إذا سأله إيفان بعضاً من أسئلة الرياضيات والعلوم؟ |
The complainant was taken to the interrogation room at the police station and questioned by the inspector about one Paramjit Singh, who allegedly was involved in the assassination of the Punjab Chief Minister. | UN | واقتيد إلى غرفة الاستجواب بقسم الشرطة، حيث سأله مفتش الشرطة عن بارامجيت سينغ الذي يُدعى اشتراكه في اغتيال رئيس وزراء إقليم البنجاب. |
The question he asked himself was, would it be possible to build a computer that was so intelligent and so good at having chats with humans that you could be chatting to the machine and not be aware that you're not actually talking to another person? | Open Subtitles | السؤال الذي سأله لنفسه هل يمكن بناء حاسوب ذكي بما يكفي لمحادثة البشر؟ |
General Mulaeb then asked what should be done with the vehicles. | UN | ومن ثم سأله اللواء ملاعب عما ينبغي عمله بشأن المركبات. |
And one day, he was asked to bring me my monthly allowance because... | Open Subtitles | في يوم ما لقد سأله ان يحضر لي ترخيصي الشهري |
When the Panel questioned him about his breaches of the travel ban, he said he needed to travel for his business interests elsewhere in Africa. | UN | وعندما سأله الفريق عن انتهاكاته لحظر السفر، قال إنه بحاجة إلى السفر لمصالحه التجارية في أماكن أخرى في أفريقيا. |
At least I'm not the one asking him if he waxed his eyebrows. | Open Subtitles | على الأقل لم يكن أنا من سأله إن كان ينزع شعر حاجبيه |
He received a telephone call from one of the senior Syrian officers, who asked the witness where he was. | UN | وتلقى مكالمة هاتفية من أحد كبار الضباط السوريين، الذي سأله عن مكان وجوده. |