"سئمتُ من" - Translation from Arabic to English

    • 'm tired of
        
    • 'm sick of
        
    • am tired of
        
    • am sick of
        
    • 'm so tired of
        
    • 'm getting tired of
        
    • am done
        
    • am so sick of
        
    • I'm so sick of
        
    • 'm getting pretty tired of
        
    • 'm getting sick and tired of
        
    I'm tired of chasing this guy's shadow. I want forensic evidence. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    I'm tired of being the public face for my whole family. Open Subtitles لقد سئمتُ من كوني الوجه المألوف للناس عوضاً عن عائلتي
    Yeah, well, I'm tired of finding these things in my shrubs. Open Subtitles حسناً، لقد سئمتُ من إيجاد هذة الأشياء في الشجيرات
    I'm sick of watching everyone play with this man's life. Open Subtitles لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل.
    I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. Open Subtitles لقد سئمتُ من كل الأكاذيب و الأسرار في تلك العائلة
    No, I am... I am tired of being a slave to your fear of public bathrooms. Open Subtitles كلاّ، لقد سئمتُ من كوني عبيداً لـ خوفك من المراحيض العموميّة.
    I love that woman, and she is my wife, and I am sick of all of you disrespecting her. Open Subtitles أحبُ تلك المرأة، وهي زوجتي ولقد سئمتُ من عدم احترامكم لها
    I'm so tired of revivals. Aren't you? Open Subtitles لقد سئمتُ من الأحيائات ألست كذلك ؟
    I'm getting tired of this, you little bitch. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا, أيتها الحمقاء.
    Why are you gonna chain yourself to one vagina for the rest of your life?'Cause I'm tired of running around. Open Subtitles لماذا تقيد نفسك بإمرآه واحده لبقية حياتك؟ لأنني سئمتُ من حالي هذا
    I'm tired of being lonely, and I'm hoping that you will be that person. Open Subtitles سئمتُ من كوني وحيداً، وآمل أن تكوني ذلك الشخص. أرفض يا د.
    Let's get to the front, I'm tired of looking at people's butts all the time. Open Subtitles لنذهب إلى المقدمة، لقد سئمتُ من النظر لمُؤخراتهم طوال الوقت.
    I'm tired of running into the same brick wall trying to turn you into something you'll never be. Open Subtitles لقد سئمتُ من السير نحو الحائط ذاته. محاولًا تحويلكَ إلى شخصٍ لن تكونيه أبدًا.
    It's gonna take more than just money. And I'm tired of waiting for it. Open Subtitles سيتطلّب الأمر أكثر من مُجرّد مال، ولقد سئمتُ من إنتظار ذلك.
    I'm tired of doing the smart thing. For once, let's do the right thing. Open Subtitles لقدْ سئمتُ من القيام بالأمور الذكية لمرّة دعنا نفعل الشيء الصحيح
    I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. Open Subtitles لقد سئمتُ من كل الأكاذيب و الأسرار في تلك العائلة
    You know, I'm sick of her calling you a loser or always pushing me to find a better man. Open Subtitles أتعلم, لقد سئمتُ من قولها لك بالفاشل أو دائماً ترغمنيّ على إيجاد رجل أفضل
    And that's because I'm sick of seeing people that I care about wheeled past the nurses' station on a gurney. Open Subtitles وهذا لأنني سئمتُ من رؤية أحبائي يُنقلون إلى المستشفى على محفة.
    - what I have tell you. - No, I don't. I am tired of talking. Open Subtitles لا, لن أفعل, لقد سئمتُ من التحدث, لن أتحدث.
    I am sick of listening to you complain about stuff, Open Subtitles لقد سئمتُ من الاستماع إليكِ تشتكين عن مشاكلكِ
    I'm so tired of this. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا.
    I'm getting tired of survival being the best-case scenario here. Open Subtitles -لقد سئمتُ من كون النجاة هي أفضل سيناريو .
    I am done playing your games, and I'm done with you. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.سئمتُ من مسايرتك بألاعيبك، وسئمتُ منك
    I am so sick of hearing about the Man of Steel. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإستماع لقصص الرجُل الحديدي.
    - Oh, I'm so sick of this destiny crap. Open Subtitles إنه مصيرنا معاً - أوه ، لقد سئمتُ من هذا المصير الأحمق -
    You know, I'm getting pretty tired of everybody telling me what to do all the time. Open Subtitles لقد سئمتُ من الجميع الذي يملون عليّ أفعالي طوال الوقت
    I'm getting sick and tired of hearing it. Open Subtitles سئمتُ من سماع هذا. هل تفهمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more