"سابقاً عندما" - Translation from Arabic to English

    • back when
        
    • earlier when
        
    • before when
        
    Yeah, back when our male partners wouldn't let us drive or touch the radio. Open Subtitles أجل، سابقاً عندما كان زملاؤنا الذكور لم يسمحوا لنا بالقيادة أو مس الراديو
    I ain't never hung with him, but he was always respectful back when we was grinding, but him and your sister, that's... Open Subtitles لم أتسكع معه لكنه كان دائماً محترم سابقاً عندما كنا نعاني من الفقر
    I wish I had thought of it back when I was trading. Open Subtitles أتمنى لو أنني فكرت بها سابقاً عندما كنت أتداول
    Earlier, when I implied that planning a wedding might be stressful, I didn't mean for you to postpone it. Open Subtitles سابقاً عندما أشرتٌ ضمنياً أن التخطيط للزَفاف يٌمكن أن يٌسبب التوتر , لم أقصد أن تؤجليه
    Life was so much simpler back when I was in Shelly's lap. Open Subtitles الحياة كانت اسهل بكثير سابقاً عندما كنت في حضن شيلي.
    back when they found her, the detectives said that they did not find his dna. Open Subtitles سابقاً عندما وجدوها قال المحققون أنهم لم يجدوا حمضه النووي
    That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Open Subtitles هي العبارة التي كان يقولها لي المسؤول عني سابقاً عندما بدأت الحضور لهذه الجلسات
    Uhh! That was back when I didn't think you were fun. Open Subtitles ذلك كان سابقاً عندما كنت أعتقد أنكي لستي مرحه
    I used to be a teacher here, back when this was a janitor's closet. Open Subtitles لقد كنت معلم هنا سابقاً عندما كانت تلك حجرة البواب
    back when Fernando and I were together, we practically lived here. Open Subtitles سابقاً عندما كنتُ و"فرناندو" معاً، كنا نعيش هنا عملياً
    He made the same call to me back when he wanted to make an offer for Pied Piper. Open Subtitles لقد قام بنفس الإتصال لي سابقاً عندما أراد تقديم عرض لـ"بايد بايبر".
    It was back when he was crashing with your mom. Open Subtitles كان سابقاً عندما كان يبات عند والدتك
    back when dinosaurs roamed the earth. Open Subtitles سابقاً عندما حكمت الديناصورات الأرض
    Before such innovations as the apple, back when the sleeping curse first came to be, a more direct method was required... through blood. Open Subtitles قبل ابتكار طريقة التفّاحة... سابقاً عندما وُجدَتْ لعنة النوم، كانت تتطلّب طريقةً مباشرةً أكثر... عن طريق الدم.
    It's just that you look so much like he did back when... when I met him. Open Subtitles إنه فقط أنت تشبهه كثيرا .سابقاً عندما... عندما قابلته
    back when you first got out, it was just the twelve of you. Open Subtitles سابقاً عندما هربتي .. كنتم إثنا عشر
    You knew my uncle back when you were... alive before. Open Subtitles عرفتِ خالي سابقاً عندما كنتِ... على قيد الحياة من قبل.
    What exactly did you mean earlier when you said my mother could be more considerate? Open Subtitles ماذا قصدتِ بالضبط سابقاً عندما قلتِ أنّه كان يُمكن أن تكون أمّي أكثر مُراعاة؟
    I wasn't talking to myself, earlier, when I was... Open Subtitles ...فلم أكن أتحدثُ إلى نفسي سابقاً عندما كنتُ
    I guess that's what you meant earlier when you talked about how hard it is, being selfish, sometimes. Open Subtitles أظن أن هذا ما كنت تعنينه سابقاً عندما تحدثت عن مدى صعوبة أن تكوني أنانية في بعض الأحيان
    Well, before, when I told you I didn't want to come to your party, Open Subtitles سابقاً عندما أخبرتك بأني لا أريد حضور حفلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more