"ساحة المعركة" - Translation from Arabic to English

    • the battlefield
        
    • a battlefield
        
    • the field
        
    • battle field
        
    • the battlefields
        
    • the battle
        
    • field of battle
        
    • that battlefield
        
    • the battleground
        
    However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. UN إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما.
    Landmines enable a commander to shape the battlefield to his advantage. UN فالألغام البرية تمكِّن القائد العسكري من رسم ساحة المعركة لمصلحته.
    Victory was achieved not only on the battlefield but also at home. UN ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا.
    Well, she could have picked up a bow off the battlefield. Open Subtitles حسنا، وقالت انها يمكن ان التقط القوس من ساحة المعركة.
    My body's like a battlefield. But I'm still standing. Open Subtitles جسدي يشبه ساحة المعركة ولكنني لا زلتُ صامداً
    The Central Powers were running a desperate race, between victory on the battlefield and collapse at home. Open Subtitles السلطات المركزية كانت تركض فى سباق مستميت بين النصر فى ساحة المعركة والإنهيار في الوطن
    Taught that death on the battlefield in service to Sparta was the greatest glory he could achieve in his life. Open Subtitles تعلّم أن الموت في ساحة المعركة من أجل اسبارطا هو المجد الأعظم الذي يمكن ان يحققه في حياته
    Obscure the battlefield so generals can't see what's going on. Open Subtitles يعتم ساحة المعركة كي لا يرى الجنرالات ما يجري
    Sorry. the battlefield can be pretty messy at times. Open Subtitles ساحة المعركة يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ملخبطَ جداً أحياناً.
    I've brought my troubles from home to the battlefield. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    Because there was no anesthetic on the battlefield he had to carry out these amputations very quickly. Open Subtitles حيث لا يوجد مخدر في ساحة المعركة وكان لا بدّ أن تتم عمليه البتر بسرعة
    Warfare is fighting face to face in the battlefield. Open Subtitles الحرب هي مواجهة وجهاً لوجه في ساحة المعركة
    On the battlefield, Your Grace. The most noble death. Open Subtitles لقد مات في ساحة المعركة مولاتي ميتة مشرفة
    The very one whose head you claimed on the battlefield. Open Subtitles إنه نفس الفارس الذي قطعت رأسه في ساحة المعركة
    The drones have served us so well on the battlefield, why not allow police to use them for surveillance? Open Subtitles لقد خدمتنا طائرات التجسس بلا طيّار في ساحة المعركة لِم لا نسمح للشرطة باستعمالها في عمليات المراقبة؟
    Heroes are those who lie dead... at the battlefield. Open Subtitles و الأبطال، من يستلقون أمواتا في ساحة المعركة
    I spent years defending Israel on the battlefield. UN لقد أمضيت سنوات دفاعا عن إسرائيل في ساحة المعركة.
    To date, the Transitional Federal Government has never managed to deploy regimental or brigade-sized units on the battlefield. UN وحتى تاريخه، لم تتمكن الحكومة الاتحادية الانتقالية أبداً من نشر وحدات بحجم فرقة أو كتيبة في ساحة المعركة.
    You... you can't ride to a battlefield, it's not safe. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى ساحة المعركة هذا ليس آمناً
    Lead your men onto the field but do not risk your own life. Open Subtitles قد رجالك إلى ساحة المعركة ولكن لا تخاطر بحياتك
    Perhaps not, but meeting on a battle field is infinitely more wise than laying siege to the castle. Open Subtitles ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة.
    Among the mobilized are individuals who returned only recently from the battlefields in Glamoc and Bosansko Grahovo where they had been used as human shields by the Serbian forces. UN ومن بين المجندين أفراد عادوا لتوهم من ساحة المعركة في غلاموتش وبوسانسكو غراهوفو حيث استخدمتهم القوات الصربية كدروع بشرية.
    Then I saw Commander Saboor, lying dead on the battle ground. UN ثم رأيت القائد صبور بعد ما أردي قتيلا في ساحة المعركة.
    May the Lord anoint this hallowed field of battle. Open Subtitles فليبارك لنا الرب هذه ساحة المعركة المقدسة
    We never should have set foot on that battlefield. Open Subtitles ما كان علينا أن نسير في ساحة المعركة تلك.
    According to reliable information reaching us directly from Eritrea, the defeat on the battleground has only encouraged the Eritrean regime and its followers to intensify their crimes against Ethiopians who have the misfortune of living in Eritrea. UN ووفقا للمعلومات الموثوقة التي ترد علينا مباشرة من إريتريا، فالهزيمة في ساحة المعركة إنما شجعت النظام الإريتري وأتباعه على تكثيف جرائمهم في حق الإثيوبيين ممن شاء حظهم التعس أن يعيشوا في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more