"ساذجة" - Translation from Arabic to English

    • naive
        
    • silly
        
    • gullible
        
    • naïve
        
    • slob
        
    • rube
        
    • simplistic
        
    • stupid
        
    • ingenue
        
    Don't be so naive. You just told me so yourself. Open Subtitles لا تكوني ساذجة , أنتِ للتو أخبرتني ذلك بنفسك
    Don't be naive, there won't be freedom without a fight. Open Subtitles بالله يبدو أنك ساذجة فليس هناك حرية بدون كفاح
    I was a different girl, then. I was rather naive. Open Subtitles كنت فتاة مختلفة حينئذ كنت ساذجة إلى حد ما
    And we make a good team, don't we, you... you silly package? Open Subtitles ونحن نُشكل فريقاً جيداً ، أليس كذلك، أنتِ شخصية ساذجة ؟
    gullible, maybe. I certainly believed him when he said he was going legit. Open Subtitles ساذجة ربما، صدّقته عندما قال إنه سيلتزم بالقانون
    Oh, honey, don't be so naive. That's how the world works. Open Subtitles يا عزيزتي, لا تكوني ساذجة للغاية, تلك هي حالة النظام
    But I was only a naive novice. How could I help? Open Subtitles لكنّي كنت فقط مبتدئة ساذجة كيف ليّ أن أساعد ؟
    I took one look at her, and I knew she was in labor... and too young and naive to know it. Open Subtitles نظرتُ إليها نظرةً واحدة و عرفت أنها في مرحلة مخاضٍ وولادة و هي ساذجة و صغيرةٌ على معرفة ذلك
    One of these days I'm going to stop being so naive. Open Subtitles واحد من هذه الايام سوف اتوقف عن كوني ساذجة جداً
    If you think this is just about cheating, then you're very naive. Open Subtitles إذا كنت تظنين أن هذا فقط عن الخيانة فأنت ساذجة للغاية
    Oh, come on, don't be so naive. Nothing's that black and white. Open Subtitles بحقّكِ، لا تكوني ساذجة لا يوجد شيء أبيض وأسود في آن.
    These architects of international cooperation had an idealism that was anything but naive. UN فقد تحلى مهندسو التعاون الدولي هؤلاء بمثالية تشمل كل شيء ما عدا كونها ساذجة.
    In making these comments and demands, Costa Rica is not naive. UN وكوستاريكا إذ تبدي هذه الملاحظات وتطالب بهذه المطالب، فإنها ليست ساذجة.
    To note these realities is not to present a naive idea of local economies but rather to stress that diverse economic arrangements need to be given space to develop. UN ولا يعني الإشارة إلى هذه الحقائق تقديم فكرة ساذجة عن المجتمعات المحلية بل التشديد على مختلف الترتيبات الاقتصادية التي يلزم أن يفسح لها المجال كي تتطور.
    Such a description of the events in Syria is naive and imprecise. UN يجب الإشارة إلى أن هذه المقاربة للأحداث في سورية ساذجة وغير دقيقة.
    - There was something wrong with my eyes. I was so naive back then. Open Subtitles لابد كانت هناك مشكلة بعيني، كنت ساذجة حينها
    I had assumed that you were too naive to be involved, but your recent behavior has made me wonder. Open Subtitles وأفترض أنكِ كنـُـتِ ساذجة جداً لتتورطي معهم ولكن سلوكك الأخير جعلني قلقاً بعض الشيء
    She's a naive girl married to a harsh and powerful man. Open Subtitles إنّها فتاة ساذجة متزوّجة من رجلٍ .قاسي وقوي
    Don't be silly. What should you be sorry for? Open Subtitles لا تكوني ساذجة, ماذا يجب أن تأسفي عليه؟
    The material greed she got from her mother will make her more gullible. Open Subtitles الطمع المادي الذي ورثته من أمها سيجعلها ساذجة أكثر
    That is not so naïve, unrealistic or unpragmatic as it may sound or as some would like to portray it, perhaps to dismiss it. UN إن هذه ليست رؤية ساذجة أو غير واقعية أو غير عملية كما قد تبدو أو كما يحلو للبعض أن يصورها، ربما ليرفضها بعد ذلك.
    Because you're a slob, June. Open Subtitles كيف لا يمكنني ان اجد اي شيئ؟ لأنك ساذجة جون
    Well, except for Carla in bookkeeping who thinks you're a rube. Open Subtitles باستثناء كارلا من الحسابات التي تعتقد بإنك ساذجة
    You know, you don't have to keep me on if you find my ideas simplistic. Open Subtitles لست مضطرة على تجاهلي إذا تعتقدين أن أفكاري ساذجة
    stupid, really. I was leaning over and I slipped. Open Subtitles حادثة ساذجة حقّاً، مِلتُ للخارج ومن ثمَّ انزلقت.
    Young ingenue doctor falling in love with gruff, older mentor-- Open Subtitles طبيبة شابة ساذجة تقع في حب المعلم الأكبر الفظ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more