"سارت الأمور" - Translation from Arabic to English

    • 'd it go
        
    • things go
        
    • was it
        
    • things went
        
    • it went
        
    • all goes
        
    • 's it going
        
    • that went
        
    • things work out
        
    • it goes
        
    • this goes
        
    • goes well
        
    • everything goes
        
    How'd it go with your ex-wife? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع زوجتك السّابقة؟ كان كابوساً.
    How'd it go at the track today,dad? Open Subtitles كيف سارت الأمور اليوم بسباق الأحصنة يا أبي؟
    How'd it go with captain laptop? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع قبطان الحاسوب النقال؟
    And, if things go well, we'll give you more. Open Subtitles وإذا سارت الأمور على ما يرام سنعطيكِ المزيد
    Bear in mind, should things go awry, we will not hesitate. Open Subtitles سنضع في اعتبارنا إن سارت الأمور بشكل سيئ فلن نتردد
    It'scute. So ,howwas it? was it a tunnel? Open Subtitles إنها لطيفة، إذن كيف سارت الأمور أكان نفقاً؟
    But then, for once in my life, things went my way. Open Subtitles ولكن ، ولأول مرة في حياتي، سارت الأمور حسبما أريد
    How'd it go at the shrink? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع الطبيب النفسي؟
    How'd it go with Mr. Sweetface? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع السيد الوسيم؟
    So, how'd it go with the Sar people? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع الناس المحتاجة ؟
    How'd it go in there, guys? Open Subtitles كيف سارت الأمور هناك يا رفاق ؟
    So, hot stuff, how'd it go? Open Subtitles مادة مثيرة , كيف سارت الأمور ؟
    So, Jeff, how'd it go with your girl? Uh... Open Subtitles إذاً، يا (جيف) كيف سارت الأمور مع صديقتكَ؟
    And if things go well this weekend, I am even. Open Subtitles و إن سارت الأمور بشكل جيد بهذه الإجازة سأنتهي
    If things go wrong, what happens to Min-woo? Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكل خاطئ، ما الذي سيحدث لـ مين وو؟
    Well, there are never any guarantees, but, if things go well, then, yes, it will. Open Subtitles حسناً، دائماً لا يوجد أي ضمانات ولكن، إن سارت الأمور بشكل جيد عند إذٍ، نعم ستجعلك أفضل
    How was it reconnecting with your old friend, or should I say old boyfriend? Open Subtitles كيف سارت الأمور أثناء اتصالكِ مجدداً بصديقكِ القديم أم أقول عشيقكِ القديم؟
    And when things went wrong, you kept a clear head. Open Subtitles عندما سارت الأمور بشكل خاطئ، حاولتِ إبقاء ذهنكِ صافياً
    Look, I did try it once, but then halfway through, it went bad. Open Subtitles اسمع، لقد حاولتُ فعلها مرّة، لكن بعد ذلك بمُنتصف العمليّة، سارت الأمور بشكل سيء.
    And if all goes as planned, we'll make contact right here. Open Subtitles وإذا سارت الأمور كما هو مخطط لها، سوف نتقابل هنا
    So, how's it going with the fish? Open Subtitles إذاً, كيف سارت الأمور فيما يخصُ السمكة الميتة؟ لأكون صريحاً, لقد كان إخفاقاً تاماً
    Last time you ran ... remember how that went? Open Subtitles في آخر مرة هربتِ، هل تذكرين كيف سارت الأمور ؟
    If things work out between us, we never had that conversation. Open Subtitles إن سارت الأمور بيننا جيداً فلا تكرري هذه المحادثة
    This means that if it goes wrong, you're not just facing the loss of a battle, you're facing the loss of, potentially, your entire people. Open Subtitles و هذا يعني أنّه إن سارت الأمور بالشكل الخاطئ فإنَّك لن تواجه خسارة المعركة و حسب بل و ستواجه الخسارة المُحتملة
    If this goes the way I want it to, you can tear that up. Open Subtitles إن سارت الأمور كما أريد يمكنك أن تمزق الورقة
    We're booked on the seven o'clock if all goes well. Open Subtitles حجزنا على الساعة السابعة إذا سارت الأمور على مايرام
    If everything goes as it should, no-one will even know I've been here. Open Subtitles اذا سارت الأمور على ما يجب لن يعلم احد حتى انني اتيت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more