"ساعة من" - Translation from Arabic to English

    • hours of
        
    • hour of
        
    • hours from
        
    • an hour
        
    • hours after the
        
    • one hour
        
    • hours in
        
    • hour from
        
    • hours following
        
    • hours to
        
    • person
        
    • a watch
        
    • minutes of
        
    • hours on
        
    • hours a
        
    Communications links established within 24 hours of arrival of the information and communications technology equipment in a new peacekeeping operation UN إنشاء خطوط اتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عملية جديدة لحفظ السلام
    The courses consist of 835 hours of theory and practical exercises. UN واشتملت دورة البرنامج على 835 ساعة من الدراسات النظرية والعملية.
    :: 15 hours of attendance a month for children and young persons between 12 and 18 years with disabilities; UN 15 ساعة من الحضور في الشهر للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و18 عاماً؛
    We are going to start with an hour of outdoor time. Open Subtitles ونحن سنبدأ مع ساعة من وقت الهواء الطلق في الخارج
    Thirty-six hours from now, you can be a very rich man. Open Subtitles ثلاثة وستون ساعة من لآن يمكنك أن تصبح ثرياً للغاية.
    Services are an hour before the last bus leaves. Open Subtitles الخدماتُ تقدم قبل ساعة من رحيل الحافلة الأخيرة.
    The Constitution requires that any person who is arrested should be taken to court within 48 hours of the arrest. UN ويقضي الدستور بأن يمثُل أي شخص يُقبَض عليه أمام محكمة في غضون 48 ساعة من وقت القبض عليه.
    The curriculum for the mandatory basic training for police officers provides for 56 hours of human rights education. UN ويوفِّر المنهاج الدراسي للتدريب الأساسي الإلزامي لأفراد الشرطة 56 ساعة من التعليم في مجال حقوق الإنسان.
    Every detained person must be brought before a judge within 48 hours of arrest for a decision on the legality of detainment. UN ويجب عرض أي شخص محتجز على أحد القضاة في غضون 48 ساعة من اعتقاله كي يتخذ قراراً بشأن شرعية احتجازه.
    Agreement between the Ministry of Education and the Paraguayan Industrial Union for 240 hours of supervised traineeships; UN اتفاق بين وزارة التعليم والاتحاد الصناعي لباراغواي بشأن 240 ساعة من المنح التدريبية الخاضعة للإشراف؛
    The same article specifies that the detained person must be given over to a court within 48 hours of detention. UN وتحدد هذه المادة نفسها أن من الواجب إحالة الشخص المعتقل إلى المحكمة في غضون 48 ساعة من الاعتقال.
    Under Beninese legislation, foreigners arriving in the national territory must report to the immigration services within 48 hours of their arrival in Benin. UN تفرض اللوائح في بنن على الأجانب الذين يصلون إلى الإقليم المثول أمام دائرة الهجرة خلال 48 ساعة من وصولهم إلى بنن.
    The same article specifies that the detained person must be given over to a court within 48 hours of detention. UN وتحدد هذه المادة نفسها أن من الواجب إحالة الشخص المعتقل إلى المحكمة في غضون 48 ساعة من الاعتقال.
    These six sections will be able to produce 4,500 hours of trial work over 900 trial days per year. UN وستتمكن هذه الأقسام الستة من إنتاج 500 4 ساعة من أعمال المحاكمة خلال 900 يوم محاكمة سنويا.
    Such application must be considered by a judge in person within no more than 24 hours of its receipt. UN ويتعين أن ينظر القاضي شخصيا في العريضة المذكورة خلال فترة لا تتجاوز 24 ساعة من وقت تقديمها.
    Community service was subject to the consent of the convicted party, and consisted of 10 to 40 hours of service per month. UN أما عقوبة الخدمة المجتمعية فهي رهن بموافقة الطرف المدان وتتمثل في 10 ساعات إلى 40 ساعة من الخدمة في الشهر.
    Even in lower-middle-income countries, the cost of 20 hours of inferior Internet service is nearly one third of the average monthly income. UN وحتى في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى، تبلغ تكلفة 20 ساعة من خدمات الإنترنت المتدنية نحو ثلث متوسط الدخل الشهري.
    From that point onward, I would suffer from a symptom so frightening, it would consume every minute of every hour of every day. Open Subtitles من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم
    Authority to release issue within 72 hours from request or mandate, per instruction UN الإذن بإتاحة الوحدات النموذجية في غضون 72 ساعة من تقديم الطلب أو التفويض
    You'd have better luck if you got home an hour ago. Open Subtitles كنت محظوظاً لو وصلت إلى البيت منذ ساعة من الآن
    The latest raid was carried out less than 24 hours after the occupying forces had raided Ramallah, where they apprehended and detained two international activists from their home. UN وقد نفذت آخر غارة بعد أقل من 24 ساعة من غارة قوات الاحتلال على رام الله، حيث ألقت القبض على ناشطتين دوليتين في منزلهما واحتجزتهما.
    one hour from now, I travel back in time for free pizza. Open Subtitles منذ ساعة من الأن سافرت عبر الزمن من أجل بيتزا مجانية
    The law provided for access to a lawyer after 24 hours in detention and after the person had appeared before the examining magistrate. UN وينص القانون على إمكانية الاستفادة من خدمات محام بعد أربع وعشرين ساعة من الاحتجاز وبعد مثول الشخص أمام قاضي التحقيق.
    an hour from now, we'll do it the same way. Open Subtitles ساعة من الآن، نحن سوف تفعل ذلك بنفس الطريقة.
    The petition must be entered within 48 hours following the decision, and a ruling must be given within the three days following its submission. UN على أنه يتعين تقديم الالتماس خلال ٨٤ ساعة من صدور القرار، وأن يتم الفصل في هذا الشأن خلال ثلاثة أيام من تقديمه.
    We've got 12 hours to replant, from the time of amputation. Open Subtitles لدينا 12 ساعة من الوقت الذي تم فيه البتر لزراعتهما
    I'm sure she'll want a picture of herself on a watch from her dead grandpa. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تريد صورة لنفسها على ساعة من جدتها الميتة.
    A thousand hours of training for five minutes of pure chaos. Open Subtitles ألف ساعة من التدريب بمقابل خمس دقائق من الفوضى
    Man, you've had, like, 15 hours on credit, you know? Open Subtitles يارجل لقد كانت لديك 15 ساعة من أجل التسليف؟
    Officers of this Section are available twenty-four hours a day and seven days a week. UN وموظفو هذه الشعبة جاهزون للعمل في أي ساعة من الليل والنهار وفي كل يوم من أيام الأسبوع السبعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more