"ساعدنا في" - Translation from Arabic to English

    • Help us
        
    • helped us
        
    • we helped to
        
    • we assisted in
        
    • helps us
        
    • we have helped
        
    Help us pull Teresa out of whatever mess she's gotten herself into. Open Subtitles ساعدنا في سحب تيريزا مهما كانت الفوضى التي أدخلت نفسها فيها
    We've gotta hire a 12-piece orchestra and a photographer, and God Help us with the salmon situation. Open Subtitles يجب أن نوظف الأوركسترا و المصور, يا إلهي ساعدنا في قضية السالمون لدينا قضية السالمون
    Help us get the professor's antidote, and we'll get out of your children's art festival. Open Subtitles ساعدنا في الوصول إلى لقاح الأستاذ وسوف نخرج من مهرجان الفن للأطفال خاصتك
    But, well, Dr. Bergman helped us work through it, didn't he, honey? Open Subtitles لكن دكتور بيرجمان ساعدنا في تخطي ذلك أليس كذلك يا حبيبتي
    In Sierra Leone, we helped to defuse confrontations and keep peace moving forward. UN وفي سيراليون، ساعدنا في نزع فتيل المواجهات وفي الحفاظ على التقدم في عملية السلام.
    In June, we assisted in preparations for a workshop and exhibition on this theme, held in Geneva, and we helped in arranging for the OPCW Director-General to address the Conference on Disarmament. UN وفي حزيران/يونيه، ساعدنا في الإعداد لحلقة عمل ومعرض بشأن هذا الموضوع عقدا في جنيف، وساعدنا في الترتيب للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لكي يدلي ببيان أمام مؤتمر نزع السلاح.
    And if you Help us find her, then we can protect her from doing something bad to somebody else. Open Subtitles وإذا ساعدنا في العثور عليها، يمكننا حمايتها من فعل شيء سيء لشخص آخر
    Help us kill him on his way south, then we'll take the plans north. Open Subtitles ساعدنا في قتله أثناء سفره للجنوب، ثم سنأخذ الخطط للشمال.
    Help us find the person who did this, maybe the D.A. Open Subtitles ساعدنا في ايجاد الشخص الذي فعل ذلك من الممكن مكافحه المخدرات
    If that's true, then Help us find her killer. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا ، إذاً ساعدنا في إيجاد قاتلها
    Help us get into the old mech shafts. Open Subtitles ساعدنا في الوصول إلى المحاور الميكانيكية القديمة
    Help us in our mourning and teach us to live for the living in the time that is still left to us. Open Subtitles ساعدنا في حزننا، وعلمنا أن نعيش من العيش في الوقت الذي ما زال تبقى لنا.
    Hey, get your butt in here and Help us eat all this food. Open Subtitles ادخل إلى هنا و ساعدنا في أكل كل هذا الطعام
    Help us with whatever's out there killing people. Open Subtitles ساعدنا في التّعرف عمّا يقتل هؤلاء الناس.
    So for your own sake, Help us find him first. Open Subtitles لذا فلمصلحتِكَ، ساعدنا في الوصول إليهِ أوّلًا.
    Well, Megan offered to Help us solve our case if we helped her solve hers. Open Subtitles حسنا ، عرضت أن تساعد في حل قضيتنا اذا ساعدنا في حل قضيتها
    Oh, your father-in-law helped us out with that one. Open Subtitles الحقيقة أن حموك قد ساعدنا في تلك المسألة
    In this regard, we wish to thank each and every delegation that helped us to arrive at the present text. UN وفي هذا الصدد نود أن نشكر كل وفد ساعدنا في التوصل إلى النص الحالي.
    This is our great victory: we helped to create something that goes far beyond the leaders and parties that led the Rose Revolution. UN هذا هو انتصارنا العظيم: لقد ساعدنا في إقامة شئ يتجاوز القادة والأحزاب التي قادت الثورة الوردية.
    In that time we helped to train over 14,000 Afghans in mine clearance. UN وقد ساعدنا في ذلك الوقت على تدريب أكثر من ١٤ ألف أفغاني على إزالة اﻷلغام.
    To this end, we assisted in the development of model legislation on weapons controls, adopted by the Pacific Island Forum in August this year. UN ولبلوغ هذه الغاية، ساعدنا في وضع تشريع نموذجي بشأن وضع ضوابط على الأسلحة اعتمده منتدى جزر المحيط الهادئ في آب/أغسطس من هذا العام.
    Today's forum could make a difference if it helps us get closer to a consensus in that respect. UN ويمكن أن يترك منتدى اليوم أثرا إيجابيا إذا ساعدنا في الاقتراب من توافق الآراء في ذلك الصدد.
    we have helped with the construction of schools, roads, bridges and a maternity ward. UN وقد ساعدنا في إنشاء المدارس والطرق والجسور ودور الحضانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more