| traveled all over the world, but India was our first stop. | Open Subtitles | سافرنا في جميع أنحاء العالم ولكن الهند كانت محطتنا الأولى |
| As we traveled on to new lands, our wealth increased. | Open Subtitles | و كلما سافرنا اٍلى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد |
| The whole world's talking about it, we travelled across space. | Open Subtitles | العالم بأكمله يتحدث عن هذا لقد سافرنا عبر الفضاء |
| We flew 590 million kilometers and then landed 100 meters off the mark. | Open Subtitles | سافرنا 590 مليون كيلو متر و من ثم نهبط أبعد من النقطة بـ 100 متر |
| we drove all the way out here hoping that this whole thing would come to a head finally. | Open Subtitles | سافرنا على طول الطريق من هنا على أمل أن هذا كل شيء سيأتي الى ذروته أخيرا |
| We can beat them if we travel by stargate. | Open Subtitles | بإمكاننا التغلب عليهم إذا سافرنا عبر بوابة النجوم |
| Do you remember when we went to the United States? | Open Subtitles | هل تذكر حين سافرنا إلى الولايات المتحدة ؟ |
| Sir, Berber is surrounded. The uprising spread this far while we traveled. | Open Subtitles | يا سيدى ، البربرية محاطة ، و ارتفعت الانتفاضة حين سافرنا |
| There was a flash, and the next thing we knew, we had traveled 600 years into the past. | Open Subtitles | كان هناك ومضة، والشيء التالي الذي نعرفة أننا سافرنا 600 سنة ألي الماضي |
| We may have inadvertently traveled to a parallel universe. | Open Subtitles | يبدوا أننا من غير قصد سافرنا إلى كون موازي |
| Well, we traveled a lot. Well, I'm sure I can think of some other places. | Open Subtitles | حسناً، لقد سافرنا كثيراً، مُتأكّد أنّ بإمكاني التفكير في بعض الأماكن الأخرى. |
| We traveled by ourselves, we learned other languages, we chose a life of service to our nations. | Open Subtitles | سافرنا لوحدنا تعلمنا لغات أخرى اخترنا الحياة لخدمة دولنا |
| I dragged you through a trans-dimensional portal! We traveled through time! | Open Subtitles | سحبتك خلال بوابة متعددة الأبعاد لقد سافرنا عبرالزمن |
| Well, it's just that, according to my calculations, it appears that we've travelled approximately ten feet in the last 40 minutes. | Open Subtitles | ،لأنه وفقا ً للحسابات يبدو أننا سافرنا لما يقارب عشرة أقدام في الدقائق الـ40 الاخيرة |
| We travelled many miles knowing its significance would be lost if we failed to deliver it to your hands and to your hands alone. | Open Subtitles | لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط |
| Good lady of the Rose, we have travelled far for this... | Open Subtitles | سيدة روز الطيبة لقد سافرنا طويلاً من أجل هذه |
| And this morning we flew in a plane so old, | Open Subtitles | وهذا الصباح سافرنا في طائرة قديمةٌ جدًّا. |
| You ever thought the first time we flew together we'd end up like this? | Open Subtitles | هل تذكرين في أول مرة سافرنا سوياً كيف الأمر سينتهي بنا هكذا؟ |
| What about that time we drove out to Boston together? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الوقت اللذي سافرنا إلى بوسطن معا؟ |
| Three days after arriving there, we drove by private car to Afghanistan. | UN | وبعد وصولنا بثلاثة أيام، سافرنا إلى أفغانستان في سيارة خاصة. |
| We're alone wherever we travel on this Rock, Cliff. | Open Subtitles | نحن وحيدون مهما سافرنا على هذا الكوكب, كليف |
| we went from east to west. But always in the north. Away from death. | Open Subtitles | و سافرنا للشرق و الغرب , و لكن كان الشمال دائما للإبتعاد عن الموت |
| Jesus wandered into the desert for 40 days, and so too have we journeyed across this land, back to the place where I first had the vision of our coming rapture. | Open Subtitles | تجول يسوع في الصحراء لمدة 40 يوما ونحن أيضا قد سافرنا عبر هذه الأراضى عودة إلى المكان الذى كان به أول رؤية لى |