"سبب أن" - Translation from Arabic to English

    • reason to
        
    • reason that
        
    • the reason
        
    • why the
        
    • a reason
        
    • reason you
        
    • why our
        
    • why my
        
    • reason the
        
    • 's why
        
    • why this
        
    • why your
        
    Well, did he have a reason to be angry with sid? Open Subtitles حسنا، وقال انه كان لديك سبب أن يغضب مع معاوية؟
    You say unnecessarily worried about you because he has no reason to be? Open Subtitles أقول لكم قلقا لا داعي له عنك لأن لديه أي سبب أن تكون؟
    Even if the kidnap wasn't planned, there is a reason that Dede was in that house. Open Subtitles وحتى لو لم يخطط لعملية الاختطاف هناك سبب أن ديدي كان في ذلك المنزل
    So are you scared that she's gonna come for you or that there's a reason that Klaus didn't kill her? Open Subtitles لذلك كنت خائفة أن أنها ستأتي لك أو أن هناك سبب أن كلاوس لم يقتلها؟
    And the reason I have to play by the rules... is this guy. Open Subtitles و سبب أن علي إتباع القوانين هو هذا الشخص
    That is why the revitalization of the Assembly is not a technical matter, as some would have us believe, but an essentially political one. UN وهذا هو سبب أن تنشيط أعمال الجمعية ليس مسألة تقنية، كما يريد البعض منا أن نصدق، وإنما مسألة سياسية في جوهرها.
    There's absolutely no reason to be happy about this. Open Subtitles هناك اي سبب أن يكون سعيدا حول هذا الموضوع.
    There's no reason to be rude to my wife. Open Subtitles ليس هناك سبب أن تكون وقحا مع زوجتي
    Guess there's no reason to be subtle about it. Open Subtitles تخمين وليس هناك سبب أن يكون دقيقا حول هذا الموضوع.
    I know you don't have any reason to trust me but look at him. Look at how he moves. Open Subtitles أعلم أن ليس لديكِ أيّ سبب أن تثقي بيّ، لكن أنظري إليه وكيف يتحرك.
    Well, there's no reason that there wouldn't be, I suppose. Open Subtitles حسنا، ليس هناك سبب أن لن تكون هناك، وأنا أفترض.
    There's a reason that the bonuses go out in February, especially in this climate. Open Subtitles هناك سبب أن المكافآت تمنح في فبراير، خاصة في هذا المناخ
    There's a reason that this is not Vermont, that we don't have kids, and that you are not the mayor. Open Subtitles هناك سبب أن هذه ليست ولاية فيرمونت, أنه لم يكن لدينا أطفال, و أنك لست رئيس البلدية
    I'm the one who came up with trivia Tuesday. I'm the one who invented the Bar on B-tini. I'm the reason every night is ladies' night! Open Subtitles أنا من أخترعت فكرة الثلاثاء التافه أنا سبب أن كل ليلة هي ليلة الفتيات
    You ask me, the reason people are so miserable nowadays is because they're all doing yoga when they should be having sex. Open Subtitles سألتني، عن سبب أن الناس فوضويون هذه الأيام؟ لأنهم دائماً يتمرنون على اليوغا بينما من الأفضل أن يمارسوا الجنس.
    That's why the secretary put him in charge of the case. Open Subtitles وذلك هو سبب أن النائب قد القى عليه التهمة في القضية
    There's a reason the greatest generation was a generation of veterans. Open Subtitles كان هناك سبب أن الجيل السابق كان من أعظم الأجيال
    There's no reason you shouldn't have done better than him. What's wrong with you kids? You're not trying hard enough. Open Subtitles ليس هناك من سبب أن لا تكونوا أفضل منه ما الذي دهاكم أيها الفتية؟
    Four years ago I explained to the Assembly why our concept of security is democratic and thus deserves the support and confidence of all peoples and of the United Nations. UN وقبل أربعة أعوام أوضحت للجمعية سبب أن مفهومنا للأمن مفهوم ديمقراطي وبالتالي يستحق دعم وثقة جميع الشعوب والأمم المتحدة.
    It's what keeps you young. It's why my parents look so old and decrepit. Open Subtitles هذا مايبقيك يافعاً وهذا هو سبب أن والديّ يبدون كباراً وعاجزين
    That's why Jews can't stand us Christians, that's why they killed Christ. Open Subtitles وهذا سبب أن اليهود لايطيقوننا نحن المسيحيين وهو سبب قتلهم المسيح
    Isn't that why this country is supposed to be so great? Open Subtitles أليس هذا هو سبب أن هذه البلد من المفترض أن تكون عظيمة ؟
    Perhaps that's why your life is so complicated. Open Subtitles ربما هذا هو سبب أن حياتك معقدة إلى هذه الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more