"سبعة أشخاص" - Translation from Arabic to English

    • seven people
        
    • seven persons
        
    • seven individuals
        
    • of seven
        
    • seven guys
        
    A fourth case, known as Bukovica, concerns the procedure against seven people charged with crimes against humanity. UN أما الدعوى الرابعة والمعروفة بقضية بوكوفيتشا فتتعلق بالإجراء بحق سبعة أشخاص متهمين بجرائم ضد الإنسانية.
    I've never been in a cab with less than seven people. Open Subtitles لم أركب سيارة أجرة يوماً مع أقل من سبعة أشخاص
    I have seven people to support. Spare some change, please. Open Subtitles لدي سبعة أشخاص أنفق عليهم اعطني بعض الفكّة رجاءً
    Regrettably, seven persons lost their lives owing to failure to comply strictly with the measures organized by the civil defence authority. UN ومن دواعي الأسف أن سبعة أشخاص ماتوا نتيجة إخفاقهم في الالتزام بصرامة بالتدابير التي قامت بتنظيمها سلطة الدفاع المدني.
    The Government replied to one appeal concerning seven persons. UN وردت الحكومة على نداء واحد يخص سبعة أشخاص.
    This led to the institution of land take—over proceedings demanding the arrest of seven persons identified as leaders of the occupation. UN وأدى هذا إلى وضع اجراءات تتعلق بالاستيلاء على اﻷرض طُلب فيها اعتقال سبعة أشخاص وصفوا بأنهم قادوا عملية الاحتلال.
    seven individuals were arrested during 2001 as suspects in the murders, including the alleged victims. UN واعتُقِل خلال عام 2001 سبعة أشخاص يُشتبه بضلوعهم في عملية الاغتيال، بمن فيهم الأشخاص المدعون أنهم ضحايا.
    Classes are $100 a person. No more than seven people per group. Open Subtitles الدروس مقابل مائة دولار للشخص لا أكثر من سبعة أشخاص بالمجموعة
    The Coast Guard evacuated seven people, all of them critically injured, and they're searching for 11 confirmed missing. Open Subtitles حرس السواحل أخلى سبعة أشخاص, جميعهم في حالة حرجة, ويبحثون عن 11 شخصًا تم تأكيد اختفائهم.
    I'm willing to kill seven people to get the job done. Touché. Open Subtitles أنا مستعدٌ لقتل سبعة أشخاص من أجل إنجاز العمل ذلك صحيح.
    That is one in seven people inhabiting the planet today. UN ويمثل هذا واحدا من كل سبعة أشخاص يعيشون على الكوكب اليوم.
    :: The Technical Advisory Group will have been put in place with a core membership of five to seven people and the chairperson will have been identified UN :: تشكيل الفريق الاستشاري التقني، من عضوية أساسية تتألف من خمسة إلى سبعة أشخاص وتحديد رئيس الفريق
    In 1993, seven people died as a consequence of toxic gas leaking from the drains in the proximity of a concealed deposit of toxic wastes. UN في عام ٣٩٩١، توفي سبعة أشخاص نتيجة لتسرب غازات سمية من مياه المجارير بالقرب من مستودع مخفي لنفايات سمية.
    The driver refused and as the truck moved on the officer allegedly opened fire on the passengers, killing seven people and wounding 11 others. UN وقد رفض السائق ذلك وعندما تحركت الشاحنة، ادُّعي أن الضابط قد أطلق النار على الراكبين، فقتل سبعة أشخاص وجرح 11 شخصاً آخرين.
    One in every seven persons in Bangladesh would be a climate migrant due to the excessive greenhouse gas emissions of industrialized countries. UN فواحد من بين كل سبعة أشخاص في بنغلاديش سيتحول إلى نازح مناخي بسبب انبعاثات غازات الدفيئة المفرطة للبلدان الصناعية.
    Violence erupted at the end of the demonstrations, and Iranian national television reported the death of seven persons. UN واندلع العنف في نهاية المظاهرات وأفاد التليفزيون الوطني الإيراني بوفاة سبعة أشخاص.
    According to the armed forces' health service, seven persons died from gunshot wounds. UN وتفيد دائرة الخدمات الصحية العسكرية بوفاة سبعة أشخاص نتيجة إصابتهم بجروح بعد إطلاق النار عليهم.
    seven persons were detained on suspicion of murder. UN وتم احتجاز سبعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جرائم قتل.
    The Special Rapporteur further made three urgent appeals on behalf of seven persons. UN ووجه المقرر الخاص كذلك ثلاثة نداءات عاجلة نيابة عن سبعة أشخاص.
    seven persons were reportedly wounded, among them, Mr. Khalid Elsayed, a lawyer, who was seriously injured. UN وأفادت التقارير بأن سبعة أشخاص أصيبوا بجروح ومن بينهم المحامي السيد خالد السيد الذي أصيب بجروح بالغة.
    Zambia The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of seven individuals and a number of unnamed persons. UN ٨١٢- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلا لصالح سبعة أشخاص وعدد من اﻷشخاص الذين لم تذكر أسماؤهم.
    One out of every seven guys is a good one. Open Subtitles من كل سبعة أشخاص يوجد واحد فقط جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more