According to him, after exhausting the twotiered administrative remedies, he would have to go through four more judicial stages. | UN | وذكر أنه بعد استنفاد سبل الانتصاف الإدارية ذات المستويين، يتعين عليه أن يسلك أربع مراحل قضائية أخرى. |
According to him, after exhausting the twotiered administrative remedies, he would have to go through four more judicial stages. | UN | وذكر أنه بعد استنفاد سبل الانتصاف الإدارية ذات المستويين، يتعين عليه أن يسلك أربع مراحل قضائية أخرى. |
administrative remedies might in certain cases be adequate to vindicate rights. | UN | ويمكن في بعض الحالات أن تكون سبل الانتصاف الإدارية كافية لاسترداد هذه الحقوق. |
Any such administrative remedies should be accessible, affordable, timely and effective. | UN | وينبغي أن يكون كل سبيل من سبل الانتصاف الإدارية هذه متيسراً ومعقول التكلفة ومتوفراً في الوقت المناسب وفعالاً. |
In the absence of such a decision, exhaustion of administrative remedies is illusory. | UN | ونظراً لانعدام مثل هذا القرار، فإن استنفاد سبل الانتصاف الإدارية يكون أمراً وهمياً. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
Counsel concludes that administrative remedies were not available to the author at the time. | UN | ويخلص المحامي إلى أن سبل الانتصاف الإدارية لم تكن متاحة أمام صاحب البلاغ آنذاك. |
Any such administrative remedies should be accessible, affordable, timely and effective. | UN | وينبغي أن يكون كل سبيل من سبل الانتصاف الإدارية هذه متيسراً ومعقول التكلفة ومتوفراً في الوقت المناسب وفعالاً. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
In the absence of such a decision, exhaustion of administrative remedies is illusory. | UN | ونظراً لانعدام مثل هذا القرار، فإن استنفاد سبل الانتصاف الإدارية يكون أمراً وهمياً. |
Counsel concludes that administrative remedies were not available to the author at the time. | UN | ويخلص المحامي إلى أن سبل الانتصاف الإدارية لم تكن متاحة أمام صاحب البلاغ آنذاك. |
Any such administrative remedies should be accessible, affordable, timely and effective. | UN | وينبغي أن يكون كل سبيل من سبل الانتصاف الإدارية هذه متيسراً ومعقول التكلفة ومتوفراً في الوقت المناسب وفعالاً. |
The general principle of exhausting administrative remedies before proceeding to litigation could be honoured through an informal process. | UN | ويمكن التقيد بالمبدأ العام المتمثل في استنفاد سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في التقاضي وذلك من خلال عملية غير رسمية. |
It was important to exhaust administrative remedies before commencing formal proceedings. | UN | ومن المهم استنفاد جميع سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في الإجراءات الرسمية. |
An amparo action does not require any prior recourse and certainly not the exhaustion of administrative remedies. | UN | ولا تقتضي دعوى التظلم أن تكون القضية قد عرضت قبل ذلك على هيئة أخرى، ناهيك من استنفاد سبل الانتصاف الإدارية. |
The principal method, if administrative remedies are insufficient to produce the desired result, is through recourse to court. | UN | وأول سبيل، ما لم تكف سبل الانتصاف الإدارية لتحقيق النتيجة المرجوة، هو اللجوء إلى المحكمة. |
Any such administrative remedies should be accessible, affordable, timely and effective. | UN | وينبغي أن يكون كل سبيل من سبل الانتصاف الإدارية هذه متيسراً ومعقول التكلفة ومتوفراً في الوقت المناسب وفعالاً. |
administrative remedies must also be exhausted. | UN | ويجب أيضاً استنفاد سبل الانتصاف الإدارية. |
Mr. Yokota said that administrative remedies were usually not sufficient and that judicial remedies were often necessary. | UN | وقال السيد يوكوتا إن سبل الانتصاف الإدارية غالباً ما تكون غير كافية وغالباً ما تكون سبل الانتصاف القضائية ضرورية. |
In any event, an administrative remedy is no longer available to the author at this stage of the proceedings. | UN | وعلى أية حال، لم يعد متيسراً لصاحب البلاغ، في هذه المرحلة من الإجراءات، التماس أي سبيل من سبل الانتصاف الإدارية. |