The hatred in some hearts will take a little longer to dispel. | UN | والبغضاء التي في بعض القلوب ستأخذ وقتا أطول قليلا لكي تختفي. |
The handover will take place a league from here at first light. | Open Subtitles | عملية التسليم ستأخذ وضعا دوريا منذ الآن إلى غاية أول ضوء |
Tell me, Paul, what country's gonna take 20 Rwandan orphans? | Open Subtitles | أخبرني بول, أي البلدان ستأخذ 20 يتيم روانديّين ؟ |
Dad, are you really taking Mom to Atlantic City? | Open Subtitles | أبي, هل حقاً ستأخذ أمي إلى مدينة أطلانتيك؟ |
I'm here to see if you'll take two more. | Open Subtitles | إنّني هُنا لأرى إذا كنت ستأخذ شخصين إضافيّين. |
He assured the Committee that the Commission would take into account the statements made by delegations. | UN | وأكد للجنة أن لجنة القانون الدولي ستأخذ البيانات التي أدلت بها الوفود في اعتبارها. |
If you take your bike, will you relock mine? | Open Subtitles | إن كنت ستأخذ دراجتك هل يمكنك إغلاق خاصني |
She's going to take four coffee breaks before she's done. | Open Subtitles | ستأخذ أربع استراحات لشرب القهوة قبل أن تتم الأمر |
takes time to get used to things, doesn't it? | Open Subtitles | ستأخذ وقتا لتستطيع استعمال تلك الالة أليس كذلك؟ |
I'm sure the family will take great solace from that. | Open Subtitles | أنا متأكد أن عائلتها ستأخذ عزاء كامل من هذا |
Ah! It must be clean or you will take another fever. | Open Subtitles | . هو يجب أن يكون نظيف أما ستأخذ حمى أخرى |
In deciding whether to ratify the Rome Statute, the Russian Federation will take into account, among other factors, the first results obtained by the Court and the progress made in defining the crime of aggression. | UN | وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان. |
It's gonna take a little time and finesse, though. | Open Subtitles | على الرغم من أنها ستأخذ بعض الوقت والدهاء |
You think Jackie's gonna take self-defense classes in matching shirts with you? | Open Subtitles | هل تظنين ان چاكي ستأخذ دروس للدفاع عن النفس و سترتدي قمصان متشابهة معكِ؟ |
- I know. It's gonna take a while to get used to that, right? | Open Subtitles | ستأخذ وقتا حتى تعتاد على هذا , أليس كذلك ؟ |
Wife says fine, but she's taking the house and kid-- only she didn't mean taking as in divorce-settlement taking. | Open Subtitles | فقالت الزوجة ، حسن ، لكنها ستأخذ المنزل والطفلة لم تكن تعني الأخذ كما في تسوية الطلاق |
The investigation is taking longer than expected because the access code to that satellite has been long lost... | Open Subtitles | لذا فإن التحقيقات ستأخذ وقتًا أكثر من المتوقع والآن لدينا تعليق من السيد أمجد نعم، نعم |
You're taking the entire office out on the corporate credit card? | Open Subtitles | ستأخذ المكتب بـ أكمله الي الخارج على بطاقة الائتمان الشركة |
I'm here to see if you'll take two more. | Open Subtitles | إنّني هنا لأرى إن كنت ستأخذ شخصين إضافيّين. |
Because that means you'll understand why you'll take that trip to chicago. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني أنك ستفهم لماذا ستأخذ تلك الرحلة إلى شيكاغو |
The Government stated that it would take into account the Special Adviser's recommendation. | UN | وصرحت الحكومة بأنها ستأخذ توصية المستشار الخاص في الاعتبار. |
Although it was a very sensitive issue, Liberia would take the Committee's advice on the need for a law prohibiting female genital mutilation. | UN | وعلى الرغم من أنها مسألة حساسة جداً، فإن ليبريا ستأخذ بنصيحة اللجنة حول الحاجة إلى قانون يحظر ختان الإناث. |
If you take one thing away from me today, let it be this. | Open Subtitles | لو كنت ستأخذ فائدة مني اليوم, دعها تكون هذه. |
Wait, so you're just going to take all the work we've done for the last year and toss us aside? | Open Subtitles | تمهل، إذًا ستأخذ كل الأعمال التي حققناها خلال العام المنصرم وتضعنا جانبًا؟ |
Well, our virgin takes the amulet, reads the magic spell from the book, and, blamo, we blow a hole in Limbo. | Open Subtitles | حسنا، عذرائنا ستأخذ التعويذة، تقرأ النوبة السحرية من الكتاب، و بلامو و، ننفخ الفتحة في حالة من عدم اليقين. |
When the crates return intact, you'll get the dough. OK, get out of here. | Open Subtitles | عندما تقوم بأرجاع نفس الصناديق ستأخذ أجرك ، أذهب الآن |
You're gonna get us what we need, you're gonna do that, go over to that stand over there. | Open Subtitles | ستحضر لنا ما نحتاجه ستفعل التالي، ستأخذ هذا وتقف هناك |
Thus, the budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. | UN | ولذا، فإن مقترحات الميزانية ستأخذ في الاعتبار المكاسب التي يمكن تحقيقها من إعادة النظر في الأنشطة التي ربما لم تعد مفيدة، واتخاذ تدابير جديدة لزيادة جدوى التكاليف، وتبسيط الإجراءات. |
Michelle will be taken into custody by the state while the charge is investigated. | Open Subtitles | ميشيل ستأخذ إلى الرعاية من قبل الدولة بينما يتم التحقيق في التهمة |
Consequently, if the Tivoli Gardens case was examined by him, one could be certain that action would be taken on it. | UN | فإذا كانت قضية حدائق تيفولي قيد نظر هذا المسؤول، فللمرء أن يتأكد إذن أنها ستأخذ مجراها. |