"ستدعى" - Translation from Arabic to English

    • will be invited
        
    • would be invited
        
    • will be called upon
        
    • shall be called
        
    • would be called
        
    In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Action: The SBSTA will be invited to: UN الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى:
    Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair and Rapporteur at the earliest opportunity following completion of consultations. UN 9- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة ممكنة بعد الانتهاء من المشاورات.
    Tuvalu The Committee also made a preliminary selection of the following States parties that would be invited to present their reports at the forty-fifth session: UN واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الخامسة والأربعين:
    The Committee will be invited to consider and take action on the dates and duration of its future substantive sessions. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها.
    The Committee will be invited to consider and take action on the provisional agenda for its second substantive session. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية الثانية واتخاذ إجراء بشأنه.
    The Committee will be invited to consider options regarding the format of the special session. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في الخيارات المتعلقة بشكل الدورة الاستثنائية.
    The Committee will be invited to consider and adopt its report on the work of its first substantive session, together with annexes, if any. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في تقريرها عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى واعتماده، إضافة إلى المرفقات، إن وجدت.
    The Committee will be invited to consider and take action on the draft provisional agenda for the special session and organizational matters. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في اتخاذ إجراء بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية والمسائل التنظيمية.
    A national forum concerning the national action plan will also be organized shortly, to which all these institutions will be invited. UN هذا وسوف ينظم قريباً منتدى وطني بشأن خطة العمل الوطنية، ستدعى إليه جميع هذه المؤسسات.
    The GEF Secretariat will be invited to participate as an observer in the Facilitation Committee meetings of the Global Mechanism. UN ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    Action: The SBSTA will be invited to agree upon the organization of the work of the session. UN 5- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية و التكنولوجية إلى الاتفاق على تنظيم أعمال الدورة.
    Action: The SBI will be invited to adopt the provisional agenda. UN 3- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إقرار جدول الأعمال.
    Action: The SBI will be invited to consider the list of projects and take any action it deems necessary. UN 20- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في قائمة المشروعات واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً.
    Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the above-mentioned documents. UN 49- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه.
    The Preparatory Committee will be invited to adopt its agenda. UN ستدعى اللجنة التحضيرية إلى إقرار جدول الأعمال.
    States and observers will be invited to deliver statements on considerations on the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN ستدعى الدول ويدعى المراقبون إلى الإدلاء ببيانات بشأن الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    The Preparatory Committee will be invited to consider the report on its first session with a view to its adoption. UN ستدعى اللجنة التحضيرية إلى النظر في التقرير المتعلق بدورتها الأولى بهدف اعتماده.
    The Committee also made a preliminary selection of the States parties that would be invited to present their reports at the forty-sixth session. UN كما اختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة السادسة والأربعين.
    Therefore, each African Government will be called upon to mobilize all its national capacities for the realization of NEPAD objectives. UN ولذلك ستدعى كل حكومة أفريقية إلى تعبئة كل قدراتها الوطنية من أجل تحقيق أهداف الشراكة.
    You shall be called Peter, the rock upon which I will build. Open Subtitles ستدعى بطرس الصخرة الذي سيتم البناء عليها
    34. The secretariat would be called on to play an active role in organizing and programming consultative meetings relating to the partnership agreements drawn up at the national level in the context of the operation of the Global Mechanism. UN ٤٣- ستدعى اﻷمانة إلى أداء دور نشط في تنفيذ وبرمجة اجتماعات للتشاور تتناول اتفاقات الشراكة المبرمة على المستوى الوطني في إطار عمل اﻵلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more