The Committee trusts that the mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects. | UN | واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع. |
It is also satisfying that the Middle East peace process will address the remaining issues on the Israel-Lebanon and Israel-Syria tracks. | UN | ومن دواعي الارتياح أيضا أن عملية سلام الشرق الأوسط ستعالج القضايا المتبقية على المسار الإسرائيلي اللبناني والمسار الإسرائيلي السوري. |
Issues will be addressed through the water decade website | UN | ستعالج المسائل عن طريق الموقع الإلكتروني لعقد المياه |
It was also explained that once the protest had been submitted, the provisions on review proceedings would address a suspension of the procurement procedure. | UN | وأُوضح أيضا أنه عند تقديم الاحتجاج، ستعالج الأحكام الخاصة بإجراءات إعادة النظر مسألة تعليق إجراءات الاشتراء. |
UNRWA explained that the inventory accounting policy would be addressed with the implementation of IPSAS. | UN | وأوضحت الأونروا أن السياسة المحاسبية للموجودات ستعالج عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
He then continued, presenting separate lists of issues that would be dealt with in the six technical options committee 2010 assessment reports. | UN | وواصل الحديث بعد ذلك مقدما قائمة منفصلة بالقضايا التي ستعالج في تقارير تقييمات لجان الخيارات التقنية الست لعام 2010. |
It is hoped that the new quota formula will address the underrepresentation of developing countries, especially the rapidly growing ones. | UN | ومن المؤمل أن صيغة الحصص الجديدة ستعالج نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما منها ذات النمو السريع. |
Such methodological guides will provide practical compilation guidance and will address the more fundamental issues of data source and quality. | UN | وستوفر هذه الأدلة المنهجية الإرشاد العملي في مجال التصنيف كما ستعالج المسألتين الأكثر أهمية المتعلقتين بمصدر البيانات والنوعية. |
OHRM states that Galaxy will be replaced by a new talent management support tool that will address the deficiencies of the current tool. | UN | ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأنه سيستعاض عن نظام غالاكسي بأداة جديدة لدعم إدارة المواهب ستعالج أوجه القصور في الأداة الحالية. |
The Office is pleased to note that this issue will be addressed in the next issuance of the relevant administrative instruction. | UN | ويسر المكتب أن يشير إلى أن هذه المسألة ستعالج في الإصدار التالي من التعليمات الإدارية ذات الصلة. |
Once this identification stage has been completed, subsequent issues regarding prioritization, policy, implementation and management will be addressed. | UN | وبعد الانتهاء من مرحلة التحديد، ستعالج المسائل اللاحقة المتعلقة بتحديد الأولويات والسياسات والتنفيذ والإدارة. |
BOM has noted that the ARL problem will be addressed in the next version of WINFOAS. | UN | وأوضح مكتب الإدارة بأن مشكلة هذه المبالغ ستعالج في إطار الصيغة الجديدة لنظام ويندوز لمحاسبة المكاتب الميدانية. |
She assured that management would address the workload of the OAI. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
The Inspectors believe that the merging would address key problems identified during the assessment by introducing the following changes: | UN | 184- ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية: |
He said that a footnote in the report would address this matter. | UN | وأضاف أن حاشية في التقرير ستعالج هذه المسألة. |
It was noted that the point had already been discussed at the Working Group's previous sessions and that it would be addressed in the revised Guide, as had been previously agreed. | UN | ولوحظ أن هذه النقطة نوقشت بالفعل في دورات الفريق العامل السابقة وأنها ستعالج في الدليل المنقّح حسبما اتفق عليه سابقا. |
However, the delegation had mentioned that there were problems in that area, and she wondered whether the issue would be addressed during the review of the new machinery. | UN | غير أن الوفد كان قد ذكر أن هناك مشاكل في هذا المجال وتساءلت إذا كانت المسألة ستعالج أثناء استعراض الآلية الجديدة. |
In any case, however, the question was under consideration and would be dealt with in Norway's next periodic report. | UN | وأضافت أن هذه المسألة قيد النظر، في جميع الأحوال، وأنها ستعالج في تقرير النرويج الدوري المقبل. |
Secondly, bilateral facilities or country-specific arrangements would deal with problems requiring measures adapted to particular contexts. | UN | والثاني، هو أن التسهيلات الثنائية أو الترتيبات الخاصة بقطر معين ستعالج مشاكل تتطلب تدابير متلائمة مع السياقات الخاصة. |
Second, no negotiations can start if ad hoc committees will deal with the four core issues. | UN | وثانياً، لا يمكن الشروع في المفاوضات إذا كانت اللجان المخصصة ستعالج القضايا الأساسية الأربع. |
Consequently, this question will be dealt with in extenso in the conclusions offered in chapter III of this final report. | UN | وبناء على ذلك، ستعالج هذه المسألة بإفاضة في الاستنتاجات المطروحة في الفصل الثالث من هذا التقرير النهائي. |
Questions to be addressed under the first sub-theme: | UN | الأسئلة التي يجب ستعالج في إطار الموضوع الفرعي الأول: |
In addition, any recommendations relating to " emphasis of matter " in the Board's reports will be treated with the utmost priority. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن أي توصية تتعلق " بمسائل مشدد عليها " في تقارير المجلس ستعالج بأقصى قدر من الأولوية. |
The Headquarters Property Survey Board indicated that the remaining 5 per cent of the cases, especially those involving physical disposal and write-off action, would be processed expeditiously. | UN | وذكر المجلس أن نسبة الخمسة في المائة المتبقية من تلك الحالات، ولا سيما تلك التي تتطلب إجراء ينطوي على التصرف المادي والشطب، ستعالج على وجه السرعة. |
This footnote was deleted on the understanding that the issues raised therein are to be dealt with in the context of the host country agreement. | UN | تم حذف هذه الحاشية على أن يكون من المفهوم أن المسائل المثارة فيها ستعالج في سياق اتفاق البلد المضيف. |
Development strategies of countries in special situations will be covered under subprogramme 5, while their sectoral concerns will also be addressed by other subprogrammes. | UN | وسيغطي البرنامج الفرعي 5 الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، بينما ستعالج الشواغل القطاعية لهذه البلدان أيضا في البرامج الفرعية الأخرى. |
Just... please, tell me that you will fix it, okay? | Open Subtitles | فقط أرجوك أخبرني بأنك ستعالج الأمر. موافق؟ |