I am convinced that that leap in awareness that resulted from suffering is what will lead to a new global order. | UN | إنني على اقتناع بأن قفزة الوعي الناتجة عن المعاناة هي التي ستقود إلى وضع نظام عالمي جديد. |
I am sure that, given her human and professional qualities, she will lead the new gender entity brilliantly and effectively. | UN | وإنني لعلى ثقة بأنها، بفضل مزاياها الإنسانية والمهنية، ستقود الكيان الجديد المعني بالشؤون الجنسانية بشكل بارع وفعّال. |
Soon you'll be driving, just that one right blinker going nonstop. | Open Subtitles | ستقود السيارة قريباً و سترى غمامة تحجب عنك النظر بإستمرار |
I am confident that your prominent leadership, experience and wisdom will guide this Committee to a fruitful conclusion. | UN | وأنا واثق من أن قيادتكم البارزة وتجربتكم وحكمتكم ستقود هذه اللجنة إلى نتيجة مثمرة. |
If you're gonna drive back to school tonight, you're gonna have to drink a lot of caffeine. | Open Subtitles | اذا كنت ستقود السياره عائدا ً الى المدرسه الليله يجب عليك شرب الكثير من الكافين |
The process begun in 2010 will lead to a more stable and sovereign Afghanistan. | UN | والعملية التي بدأت في عام 2010 ستقود إلى أن تكون أفغانستان أكثر استقرارا وسيادة. |
We are confident that a more comprehensive view of development will lead to the achievement of all our goals. | UN | وكلنا ثقة أن النظرة الأكثر شمولا للتنمية ستقود إلى تحقيق أهدافنا جميعا. |
We have every confidence that, with your experience and expertise, you will lead our work to a fruitful outcome. | UN | ونحن على ثقة تامة بأنكم، وما تتمتعون به من حنكة ودراية ستقود أعمالنا إلى نتائج مثمرة. |
A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine. | UN | وتفيد الجمعية أن شركة تملكها دولة أجنبية ستقود اتحاد الشركات الذي اختارته الحكومة الغابونية لاستغلال المنجم. |
It is the courage of local leaders such as Dmitry Sanakoev, a former separatist leader of South Ossetia who once bore arms against Georgia, who will lead the way. | UN | إن شجاعة القادة المحليين من أمثال دميتري ساناكوف، وهو زعيم انفصالي سابق من أوسيتيا الجنوبية كان ذات يوم يحمل السلاح لمحاربة جورجيا، هي التي ستقود المسيرة. |
I am confident that your diplomatic skills will lead our deliberations to a successful outcome. | UN | وأنا واثق بأن مهاراتكم الدبلوماسية ستقود مداولاتنا إلى نهاية ناجحة. |
Now, Eric, you're gonna be driving in snow... so I'll put together an emergency roadside kit for you. | Open Subtitles | والان إيرك انت ستقود عبر ثلوج لذا ساضع لك عده الطوارئ الذي سوف تحتاجها في الرحله |
Go driving around the country, hope you find'em walking down the road? | Open Subtitles | هل ستقود السيارة بأنحاء المدينة أملاً أن تجدهم يمشون بجانب الطريق ؟ |
Senior-citizen control freak, estranged daughter, the obituary writer is driving, and the nine-year-old intern from the projects is in the back seat. | Open Subtitles | مواطنة مسنة مهووسة بالسيطرة ابنة جافية، كاتبة النعي ستقود والمتدربة من الأحياء الفقيرة التي عمرها 9 سنوات في المقعد الخلفي |
We are firmly convinced that your proven diplomatic skills and rich experience will guide our deliberations to a successful outcome. | UN | ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن مهاراتكم الدبلوماسية اﻷكيدة وخبرتكم الثرية ستقود مداولاتنا إلى نتيجة ناجحة. |
What, did you think you were gonna drive us out of here? | Open Subtitles | هل حسبتَ أنك ستقود بنا السيارة ونخرج من هنا؟ |
British Imperial is and will continue to be a key partner in the development of energy technology that will drive the next century. | Open Subtitles | الامبراطورية البريطانية ستستمر لتصبح الشريك الأساسي لتنمية تقنية الطاقة والتي ستقود القرن القادم |
And I don't want to endanger your life, so You drive, buddy. | Open Subtitles | ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي |
She'll lead the mission when we engage what remains of the blockade. | Open Subtitles | ستقود النصف الثانى من المهمة بينما نشتبك مع ما سيتبقى من الحصار |
I'll drive because you didn't get collision on the rental. | Open Subtitles | أنا مَنْ ستقود لأنكِ لا ترغبين بإصطدام سيارة الأجرة |
You're gonna lead lindseydown the aisle with lily,and then when you getto me, you're gonna give methese two rings. | Open Subtitles | فأنت ستقود ليندزي في المذبح مع ليلي وعندما تصل إليّ ستعطيني هذان الخاتمين |
Peace and development are one and any intention to separate them would lead the world to even more serious conflict. | UN | فالسلام والتنمية مرتبطان، وأي محاولة للفصل بينهما ستقود العالم الى صراع أكثر خطورة. |
If you're going to lead this church, you've got to make a decision. | Open Subtitles | إن كنت ستقود هذه الكنيسة، عليك أنت تتخذ قراراً |
When you get back in that car, You're going to drive at a safe speed, right? | Open Subtitles | إذا عدت إلى السيارة، ستقود بسرعة مناسبة، صحيح؟ |
It remains to be seen whether the results of the investigations will bring the perpetrators to justice. | UN | ولم يتضح بعد ما إذا كانت نتائج ذلك التحقيق ستقود إلى تقديم الجناة إلى العدالة. |
ECA subregional offices will spearhead operational activities and provide technical assistance, upon request, to member States, the African Union and the regional economic communities in meeting the challenges of integration at the subregional and regional levels. | UN | ستقود المكاتب دون الإقليمية للّجنة الأنشطة التنفيذية وستوفر المساعدة التقنية، عند الطلب، للدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مواجهة التحديات الماثلة أمام التكامل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |