"ستكهولم في" - Translation from Arabic to English

    • Stockholm
        
    The Institute has provided knowledge and otherwise supported preparations for World Water Week in Stockholm 2008. UN وقدم المعهد معارف كما ساعد في التحضير للأسبوع العالمي للمياه الذي عقد في ستكهولم في عام 2008.
    However, the vast majority of MEAs have been adopted since the Stockholm Conference in 1972. UN إلا أن الغالبية العظمى من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اعتُمدت منذ انعقاد مؤتمر ستكهولم في عام 1972.
    In this regard, the Committee also encourages continued consideration of the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على الاستمرار في مراعاة التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمــر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستكهولم في عام 1996.
    One hundred and forty-one completed applications from 36 countries were subsequently received and processed jointly by the Office for Outer Space Affairs and the University of Stockholm. UN وقد ورد بعد ذلك مائة وواحد وأربعون طلبا مستوفى من 36 بلدا واشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم في مراجعتها.
    One hundred and forty-two completed applications were subsequently received and processed jointly by the United Nations Office for Outer Space Affairs and the University of Stockholm. UN وبعد ذلك ورد مائة واثنان وأربعون طلبا شارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم في معالجتها.
    Brazil made pledges at the Stockholm Conference in 2006 and at the donor conference held in Paris in December 2007. UN وقد أعلنت البرازيل تعهدات في مؤتمر ستكهولم في عام 2006 وفي مؤتمر المانحين المعقود في باريس في عام 2007.
    The Stockholm Convention entered into force on 17 May 2004. UN 46- وبدأ نفاذ اتفاقية ستكهولم في 17 أيار/مايو 2004.
    The Director, Office of Emergency Programmes, announced that there would be a meeting on donor behaviour in Stockholm from 16 to 17 June. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    The Director, Office of Emergency Programmes, announced that there would be a meeting on donor behaviour in Stockholm from 16 to 17 June. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    Since then, it has held meetings at Washington in 1995 and at Stockholm in 1996. UN ومنذ ذلك التاريخ، عقدت اجتماعات في واشنطن في عام ١٩٩٥ وفي ستكهولم في عام ١٩٩٦.
    A magistrate, Mr. Aspegren entered the Swedish judicial system in 1958 and, after serving in various courts of civil and criminal law, was appointed Judge of Appeal in Stockholm in 1979. UN عمل السيد أسبغرين قاضيا، حيث التحق بسلك القضاء السويدي في عام ١٩٥٨، وبعد أن عمل في عدة محاكم مدنية وجنائية، عين قاضيا للاستئناف في ستكهولم في عام ١٩٧٩.
    In the near future, the Basel Convention technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants will be updated to encompass PFOS along with the other new POPs that were listed in the Stockholm Convention in 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    In the near future, the Basel Convention technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants will be updated to encompass PFOS along with the other new POPs that were listed in the Stockholm Convention in 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    In the near future, the Basel Convention technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants will be updated to encompass PFOS along with the other new POPs that were listed in the Stockholm Convention in 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التوصيات الواردة في أجندة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في ستكهولم في عام 1996.
    The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في جدول العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال، والمعقود في ستكهولم في 1999.
    The Support Group Consultation was part of a continuing process of assessing progress made in the follow-up to the World Congress on the Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996, and focused on the issues of coordination and cooperation, identified earlier as areas where greater impetus is needed. UN وكانت مشاورة فريق الدعم جزءا من عملية مستمرة لتقييم التقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في ستكهولم في عام 1996، وركّزت على قضايا التنسيق والتعاون التي حددت من قبل على أنها مجالات في حاجة إلى قوة دفع أكبر.
    The European Union welcomes the establishment in September at Madrid of a follow-up mechanism to the Stockholm Declaration. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بإنشاء آلية متابعة ﻹعلان ستكهولم في مدريد في أيلول/سبتمبر.
    The Committee further recommends to the State party to use as a reference framework the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تستخدم كإطار مرجعي التوصيات المدرجة في أجندة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستكهولم في عام 1996.
    The Committee further recommends to the State party to use as a reference framework the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تستخدم الدولةُ الطرف كإطار مرجعي التوصيات التي جاءت في أجندة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والذي عقد في ستكهولم في عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more