Globalization will be the major driving force in the next 50 years. | UN | وإن العولمة ستكون هي القوة الدافعة الرئيسية في اﻷعوام الخمسين المقبلة. |
I believe that those developments are encouraging both for the Authority and for Member States, which will be the ultimate beneficiaries from seabed mining. | UN | وأعتقد أن تلك التطورات مشجعة بالنسبة للسلطة كما للدول الأعضاء التي ستكون هي المستفيد الأول من التعدين في قاع البحار. |
Article 3 of the Convention recognizes that non-legislative measures will be the right way to address some of the Convention's obligations. | UN | وتسلم المادة 3 من الاتفاقية بأن التدابير غير التشريعية ستكون هي الطريقة الصحيحة لبحث بعض الالتزامات في الاتفاقية. |
The Special Rapporteur was concerned by the fact that these executions, should they be carried out, would be the first in Uganda since 1996. | UN | وكان القلق يساور المقررة الخاصة من جراء هذه الإعدامات، إن هي حدثت، حيث ستكون هي الأولى من نوعها منذ عام 1996. |
In doing so, ESCWA would be the only regional organization addressing this issue from a multidisciplinary perspective; | UN | وباضطلاع الإسكوا بذلك ستكون هي المنظمة الإقليمية الوحيدة التي تعالج هذه المسألة من منظور متعدد التخصصات؛ |
Yes, she'll be very much interested in the Vera Song dress tonight. She's sure to help inflate the bid on the dress. | Open Subtitles | بالتأكيد، هي أكثر من مهتمة، مع ثوب بيللا ستكون هي نقطه جذب التبرعات هذه الليله، |
That being said, proper jobs and school and training opportunities will be the major factors driving people out of the camps and back to their communities to restart a normal life. | UN | ومع ذلك، فإن الفرص المناسبة فيما يتعلق بالعمالة والمدارس والتدريب ستكون هي العوامل الرئيسية التي تدفع الناس إلى الخروج من المخيمات والعودة إلى مجتمعاتهم المحلية، واستئناف حياة طبيعية. |
Hence, the process of exhumation and identification will be the only way of resolving the cases of the missing. | UN | ومن هنا، فإن عملية إخراج الجثث من القبور وتحديد هوية أصحابها ستكون هي الطريقة الوحيدة لتسوية حالات المفقودين. |
Our successes but also our failures will be the yardstick by which the international community judges us one day. | UN | ونجاحاتنا وكذلك إخفاقاتنا ستكون هي المقياس الذي يحكم به علينا في يوم من الأيام المجتمع الدولي. |
It is envisaged that the agreements that have now been signed between United Nations organizations and ACTC will be the basis for increased collaboration. | UN | ومن المرتأى أن الاتفاقات التي وقعت حاليا بين منظمات اﻷمم المتحدة والوكالة ستكون هي أساس زيادة التعاون. |
By the turn of the century, I predict Mandarin will be the state's second language. | Open Subtitles | أتوقع أنه بحلول نهاية القرن، المندرين ستكون هي اللغة الثانية للدولة |
And as long as I live, she will be the only one to sing them. | Open Subtitles | وطالما انا علي قيد الحياة ستكون هي الوحيدة التي تغنيهم |
The debate would be the bedrock on which development in the future would be built. | UN | فهذه المناقشة ستكون هي اﻷساس المتين الذي سيقام عليه صرح التنمية في المستقبل. |
Even if it was, its essential core would be the same, and that is what I test for. | Open Subtitles | حتى لو كانت كذلك إن نواتها الأساسية ستكون هي نفسها وهذا ما أختبر لأجله |
Point of Inaccessibility it would be the perfect end to my 20 years of climbing. | Open Subtitles | النقطة المستحيلة ستكون هي النهاية الرائعة لأعوامي العشرين في التسلق |
So she dipped into her supply of forbidden perfumes... determined that in this battle... she would be the one to come out smelling like a rose. | Open Subtitles | لذا فقد قامت بالغطس في ذخيرتها من العطور المحرّمة ..مصممة بأنه في هذه المعركة ستكون هي من سيخرج منها برائحة الورد |
she'll be gone by the time you get back from your trip and you won't see her for two years. | Open Subtitles | عندما تعود من سفرتك ستكون هي غادرتنا وسوف لن تراها لسنتان |
The participants at the meeting considered that one of the main functions of the guide would be to serve as an electronic needs assessment tool. | UN | واعتبر المشاركون في الاجتماع أن احدى وظائف الدليل الرئيسية ستكون هي التقييم الالكتروني للاحتياجات. |
Your task will be to alter the molar ratios in order to make the chemicals balance before and after the combustion reaction has occurred. | Open Subtitles | وظيفتكم ستكون هي " تَعديل النِسَب الضرسية" حتى تتم الموازنة الكيميائية قبل وبعد الاحتراق هناك ردة فعل |
Trying to multilateralize verification of nuclear arms reductions at this point would be a recipe for disaster. | UN | كما أن محاولة إشراك أطراف متعددة في التحقق من خفض اﻷسلحة النووية في هذه المرحلة ستكون هي أقصر طريق إلى الكارثة. |
Yeah, if you could turn back the clock, she'd be the whole package. | Open Subtitles | نعم, إذا تمكنت من أدارة عقارب الساعة الى الوراء, ستكون هي رزمة كاملة |
The strengthening of the single currency requires more integration; in turn, it will be the driving force for further progress towards a single European voice in world affairs, including in foreign and security policy. | UN | يتطلب تعزيز العملة الموحدة المزيد من التكامل؛ وفي المقابل، ستكون هي القوة الدافعة لمزيد من التقدم نحو صوت أوروبي واحد في الشؤون العالمية، بما في ذلك السياسة الخارجية والأمن. |
I mean, why should she be so concerned with -- the world's problems at her age? | Open Subtitles | لم ستكون هي قلقة للغاية بشأن مشكلات العالم بمثل عمرها هذا؟ |
All right, But if you're not telling me anything, then she's the only one I've got to listen to. | Open Subtitles | حصنا، لكن إذا لم تخبرني بشيئ ستكون هي الشخص الوحيد الذي سأستمع إليه |