Over time, additional funds will be transferred from productivity gains until the Account reaches a level of $200 million. | UN | وبمرور الوقت، ستنقل أموال إضافية من وفورات الانتاجية إلى أن يصل الحساب إلى مستوى ٢٠٠ مليون دولار. |
In addition, 57 items of communications equipment will be transferred to UNOCI from other missions and the United Nations Logistics Base. | UN | وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات. |
One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. | UN | ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2. |
Matters which would be transferred to the Northern Ireland Assembly included the anti-discrimination codes, including those on sex discrimination. | UN | وتشمل الشؤون التي ستنقل إلى مجلس أيرلندا الشمالية مدونات مكافحة التمييز، بما يشمل المدونات المتعلقة بالتمييز الجنسي. |
Of the nine posts proposed to be reduced, one post would be redeployed to section 28, Internal oversight. | UN | ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية. |
Trust fund resources devoted to the activities of the Disaster Mitigation Branch and the Disaster Management Training Programme Unit, while soon to be transferred to UNDP, have not been replenished during the past year. | UN | ولم يجر خلال العام المنصرم سد النقص في موارد الصناديق الاستئمانية المخصصة ﻷنشطة فرع تخفيف آثار الكوارث ووحدة برنامج التدريب على إدارة الكوارث التي ستنقل قريبا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Advisory Committee notes that a number of redeployments are proposed, including the " retitling " of some positions to be redeployed. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح نقل عدد من الوظائف، بما في ذلك تعديل ألقاب بعض الوظائف التي ستنقل. |
At 20:00, Unit 01, accompanied by Unit 00, will be transferred. | Open Subtitles | عند الساعة 20: 00، ستنقل الوحدة 01 مصاحبة للوحدة 00 |
In this connection, the functions of international personnel that can be efficiently and effectively performed by national staff will be transferred to them. | UN | وفي هذا الصدد، ستنقل إلى الموظفين الوطنيين المهام التي يمكنهم أداءها من بين المهام الموكلة إلى الموظفين الدوليين. |
According to the prosecutor, Ms. Gbagbo will be transferred shortly to the local prison. | UN | وذكر المدعي العام أن السيدة باغبو ستنقل قريبا إلى السجن المحلي. |
Four United Nations Volunteers posts in the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. | UN | ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2. |
The post will be redeployed to the Office of the Chief of Integrated Support Services | UN | ستنقل هذه الوظيفة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة |
The posts will be redeployed to the Office of the Chief of Integrated Support Services | UN | ستنقل هذه الوظائف إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة |
However, the Advisory Committee did not support the statement that prospective productivity gains anticipated in the forthcoming biennium would be transferred to the Account. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية لم تؤيد ما ذكر من أن الوفورات المتوقعة من زيادة اﻹنتاجية خلال فترة السنتين المقبلة ستنقل إلى الحساب. |
Over time, additional funds would be transferred from productivity gains until the Account reaches a level of $200 million. | UN | وعلى مدى الوقت، ستنقل أموال إضافية ناتجة عن مكاسب الإنتاجية إلى أن يصل مستوى الحساب إلى 200 مليون دولار. |
The current Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit (AACMU) and the Joint Mission Analysis Centre (JMAC) would be redeployed to this new Unit. | UN | ستنقل وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان ومركز التحليل المشترك للبعثة إلى هذه الوحدة الجديدة. |
This post would be redeployed from the Personnel Section to the Office of the Field Security Officer; | UN | ستنقل هذه الوظيفة من قسم شؤون العاملين إلى مكتب موظف الأمن الميداني؛ |
Provisions for those posts to be transferred from the budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | اعتمادات من أجل الوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
225. The Advisory Committee notes that a number of redeployments are proposed, including the " retitling " of some positions to be redeployed. | UN | 225 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح نقل عدد من الوظائف، بما في ذلك تعديل ألقاب بعض الوظائف التي ستنقل. |
It would further ensure that only project assets under transshipment would be stored in the warehouse and that they would be moved to project locations within a reasonable time frame. | UN | كما أنه سيضمن عدم احتواء المخزن إلا على أصول المشاريع العابرة، وأنها ستنقل إلى مواقع المشاريع خلال فترة زمنية معقولة. |
Once consents have been obtained, wastes to be transported must be appropriately packaged and labelled, as required by international transport rules such as the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations. | UN | وبعد الحصول على الموافقات، يجب أن تعبأ النفايات التي ستنقل وتوسم بطريقة مناسبة، حسبما تقتضيه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي. ' 1` |
The reporting phase describes how the outcomes of the data analysis would be conveyed to the General Assembly, to enable fully informed decisions concerning rates of reimbursement. | UN | وتصف مرحلة الإبلاغ الكيفية التي ستنقل بها نتائج تحليل البيانات إلى الجمعية العامة لتمكينها من البت على أساس من الاستنارة الكاملة في معدلات السداد. |
Communications workshop will transfer to Mission headquarters in 2002 | UN | ستنقل ورشة الاتصالات إلى مقر البعثة في عام 2002 |
She said that she would convey the concerns, objections and proposals of the Staff Union leadership to the Secretary-General. | UN | وقالت إنها ستنقل شواغل واعتراض ومقترحات قادة اتحاد الموظفين إلى الأمين العام. |
Accordingly, a formed police unit currently stationed in Abidjan will be moved to Boundiali, in the north-west of the country. | UN | ووفقا لذلك، ستنقل وحدة شرطة مشكلة، متمركزة حاليا في أبيدجان، إلى بونديالي، في الجزء الشمالي الغربي من البلاد. |
In that connection, he pointed out with satisfaction that, in November 1998, the Government would transfer title of ownership of 250,000 hectares of land to specific communities in one of the country’s provinces. | UN | وفي هذا الصدد، أشار مع الارتياح إلى أن الحكومة ستنقل في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ حق ملكية ٠٠٠ ٢٥٠ هكتار من اﻷراضي إلى بعض مجتمعات السكان المحليين في واحد من أقاليم البلد. |
The plan includes all departments and offices that will relocate in order for renovation to commence in mid-2009. | UN | وتشمل هذه الخطة جميع الإدارات والمكاتب التي ستنقل من أجل القيام بأعمال التجديد التي ستبدأ في منتصف عام 2009. |
The formed police units will continue to be deployed in Abidjan, Yamoussoukro, Daloa and Guiglo and, in view of the prevailing precarious security situation in the western part of Côte d'Ivoire, formed police units will redeploy to San-Pedro and Tabou. | UN | وستواصل وحدات الشرطة المشكلة انتشارها في أبيدجان، وياموسوكرو، ودالوا وغيغلو، وفي ضوء الحالة الأمنية الهشة السائدة في الجزء الغربي من كوت ديفوار، ستنقل وحدات من الشرطة المشكلة إلى سان بدرو وتابو. |