"ستواصل العملية" - Translation from Arabic to English

    • the Operation will continue to
        
    • UNOCI will continue to
        
    In addition, the Operation will continue to expand and support the disaster recovery and business continuity site in Entebbe, Uganda. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية توسيع موقع التعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال ودعمه في عنتيبي، أوغندا.
    62. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 62 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    Working in partnership with the United Nations country team, the Operation will continue to implement quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. UN وبالعمل في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية في قطاع العدالة.
    UNOCI will continue to perform a cost-benefit analysis of all requirements subject to systems contracts award. UN ستواصل العملية إجراء تحليل التكلفة - العائد لكل الاحتياجات وفقا لمنح العقود الإطارية.
    Accordingly, UNOCI will continue to support national efforts to stabilize the security situation, monitor and deter the activities of the militias, mercenaries and other illegal armed groups and address cross-border security challenges, including cross-border movements of armed groups and weapons. UN وبناء على ذلك، ستواصل العملية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وقف تدهور الحالة الأمنية ورصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة وردعها، والتصدي للتحديات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك حركة الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    51. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 51 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات مفوضية وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    Working in partnership with the United Nations country team, the Operation will continue to implement quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. UN وبالعمل في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية في قطاع العدالة.
    In this connection, the Operation will continue to monitor human rights violations, including incidents of sexual and gender-based violence and abuse, as well as violations of the rights of women, children, internally displaced persons and other vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد، ستواصل العملية رصد انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها حوادث العنف الجنسي والجنساني وانتهاكات حقوق المرأة والطفل والمشردين داخليا والفئات الضعيفة الأخرى.
    In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية تجميع مياه الأمطار في المخيمات الكبرى الأربعة، وستبدأ برامج لمراقبة المياه الجوفية، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات لتسهيل الاستعمال المستدام للموارد المائية.
    68. the Operation will continue to implement its training programme strategy designed to strengthen the substantive and technical skills, as well as to upgrade the leadership, management and organizational skills of international and national staff. UN 68 - ستواصل العملية تنفيذ استراتيجيتها البرنامجية للتدريب التي أعدت لتعزيز المهارات الفنية والتقنية، فضلا عن تحسين مهارات الموظفين الدوليين والوطنيين في مجالات القيادة والإدارة والتنظيم.
    47. the Operation will continue to implement its training programme strategy, which is designed to upgrade various substantive and technical skills as well as to develop the leadership, management and organizational skills of international and national staff. UN 47 - ستواصل العملية تنفيذ استراتيجيتها البرنامجية للتدريب التي أعدت لتعزيز المهارات الفنية والتقنية، فضلا عن تحسين مهارات الموظفين الدوليين والوطنيين في مجالات القيادة والإدارة والتنظيم.
    To minimize the cost associated with delivery of rations, the Operation will continue to review requests by the contractors for air delivery services and will grant permission on exceptional cases, taking into account factors including poor weather conditions and the prevailing security conditions that would make road deliveries impossible. UN ولتقليل التكاليف المرتبطة بتوفير الحصص، ستواصل العملية استعراض الطلبات المقدمة من المقاولين لتوفير الحصص عن طريق الجو، وسوف تمنح الإذن في الحالات الاستثنائية أخذا في الاعتبار عوامل من بينها سوء الأحوال الجوية والأوضاع الأمنية السائدة التي من شأنها أن تجعل من المستحيل توفير الحصص عبر الطرق.
    In this regard, the Operation will continue to collaborate with key United Nations agencies and funds, as well as local and international partners, in order to facilitate collective efforts in developing the modalities and mechanisms necessary to capacitate the Darfur Regional Authority. UN وفي هذا الصدد، ستواصل العملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها الرئيسية، فضلا عن الشركاء المحليين والدوليين، من أجل تيسير الجهود الجماعية لوضع الطرائق والآليات اللازمة لتأهيل السلطة الإقليمية لدارفور.
    In addition, taking into account the Darfur context and the delayed implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to pursue second-generation disarmament, demobilization and reintegration through reinsertion activities. UN وإضافة إلى ذلك، مع مراعاة سياق دارفور والتأخر في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ستواصل العملية تنفيذ تدابير الجيل الثاني من أعمال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال أنشطة إعادة الإلحاق.
    In this regard, the Operation will continue to collaborate with key United Nations agencies and funds, as well as local and international partners, in order to facilitate collective efforts in developing the modalities and mechanisms necessary to capacitate the Darfur Regional Authority. UN وفي هذا الصدد، ستواصل العملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها الرئيسية، فضلا عن الشركاء المحليين والدوليين، من أجل تيسير الجهود الجماعية المبذولة لوضع الطرائق والآليات اللازمة لتأهيل السلطة الإقليمية لدارفور.
    125. As described in the section above on planning assumptions, the Operation will continue to withdraw its personnel during the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN 125 - على النحو الوارد أعلاه في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط، ستواصل العملية المختلطة سحب أفرادها خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014.
    44. At the same time UNOCI will continue to support the Government with technical assistance for the implementation of weapon collection for civilian disarmament. UN 44 - وفي الوقت نفسه، ستواصل العملية دعم الحكومة بالمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ أنشطة جمع الأسلحة في إطار نزع سلاح المدنيين.
    31. In coordination with the United Nations country team in Côte d'Ivoire, UNOCI will continue to enhance its cooperation with neighbouring United Nations country teams, particularly in Liberia, Ghana and Guinea. UN 31 - وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في كوت ديفوار، ستواصل العملية تعزيز تعاونها مع الأفرقة القطرية المجاورة التابعة للأمم المتحدة ولا سيما في ليبريا وغانا وغينيا.
    78. UNOCI will continue to provide support for the promotion and protection of human rights, with special attention to grave violations and abuses committed against children and women, notably sexual and gender-based violence. UN 78 - ستواصل العملية تقديم الدعم من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والنساء، ولا سيما العنف الجنسي والجنساني.
    In addition, UNOCI will continue to provide support to mechanisms at the local level to prevent, mitigate or resolve conflicts, including those relating to land issues, and will prioritize efforts to promote national and community reconciliation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية تقديم الدعم إلى الآليات على الصعيد المحلي لمنع نشوب النـزاعات أو التخفيف من حدتها أو تسويتها، بما في ذلك تلك المتعلقة بمسائل الأراضي، كما ستحدد الأولويات على صعيد الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والأهلية.
    11. During the 2009/10 budget period, UNOCI will continue to focus on supporting the Ivorian parties and the Facilitator in their efforts to keep the peace process on track, and advancing the agenda for the effective disarmament of former combatants and dismantling of militias. UN 11 - وخلال فترة الميزانية 2009/2010، ستواصل العملية التركيز على دعم الأطراف الإيفوارية والميسّر فيما يبذلونه من جهود للإبقاء على العملية السلمية في مسارها الصحيح، والدفع قُدما بخطة تتوخى الفعالية في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتفكيك الميليشيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more