"ستينيات" - Arabic English dictionary
"ستينيات" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
11. Bearing that in mind, the Republic of Korea expanded the utilization of women resources during the 1960s, the industrialization period. | UN | 11 - ومراعاة لذلك، وسعت جمهورية كوريا من نطاق استخدامها لموارد المرأة خلال ستينيات القرن الماضي، وهي فترة التصنيع. |
Since the 1960s, the Sudan had had considerable experience in the employment of graduates and, since the 1980s, in farmers' cooperatives. | UN | ومنذ ستينيات القرن العشرين اكتسب السودان تجربة في تشغيل الخريجين، ومنذ التمانينيات من ذلك القرن في تعاونيات المزارعين. |
In existence since the 1960s, this new form of communication has evolved into an unprecedented communication tool with rapid and global outreach. | UN | وهذا الشكل الجديد من أشكال الاتصال، الموجود منذ ستينيات القرن العشرين، تطور ليصبح أداة اتصال غير مسبوقة سريعة وعالمية المدى. |
204. The area of special education has developed significantly since the 1960s. | UN | 204- تطور مجال التعليم الخاص بشكل كبير منذ ستينيات القرن الماضي. |
The moderator said that the importance of economic diversification had been realized in Malaysia in the 1960s. | UN | 14- وقالت مديرة المناقشة إنَّ أهمية التنويع الاقتصادي تحققت في ماليزيا في ستينيات القرن الماضي. |
Made in the 1760s and the most uncomfortable ride known to man. | Open Subtitles | التي صنعت في ستينيات القرن الـ18 وهي أقل وسائل النقل راحة عرفها الإنسان. |
We're next door to South Africa House, and from the late 1950's onwards, the anti-apartheid vigil outside South Africa House was supported from here and it's difficult to remember how controversial that used to be. | Open Subtitles | لقد كنا مجاورين لبيت جنوب أفريقيا ، ومن نهاية ستينيات القرن الماضي وصاعدًا |
Well, I always wanted to be a musician in the'60s. | Open Subtitles | حسناً ، لطالما وددتُ أن أغدو موسيقياً في ستينيات القرن الماضي |
Since the 1960s, when the promulgation of environmental legislation began in earnest, and now five decades later, environmental legislation has failed to protect the basic structure and integrity of the Earth's ecosystems. | UN | ففي ستينيات القرن العشرين، بدأ بكل همّة إصدار التشريعات البيئية، وحتى الآن، أي بعد مضيّ خمسة عقود، لم تفلح التشريعات البيئية في حماية الهيكل الأساسي لنظم الأرض الإيكولوجية وسلامتها. |
Much like human rights, which had developed progressively, the principle of self-determination had evolved since the 1960s, both in terms of its legal dimension and its practice within the United Nations. | UN | وعلى غرار حقوق الإنسان، التي تتطور تدريجياً، تطور مبدأ تقرير المصير منذ ستينيات القرن العشرين، من حيث بُعده القانوني وممارساته داخل الأمم المتحدة. |
In the 1960s, the General Assembly requested the World Bank and other international institutions to refrain from lending to South Africa and Portugal because of their poor human rights records. | UN | وفي ستينيات القرن الماضي، طلبت الجمعية العامة إلى البنك الدولي ومؤسسات دولية أخرى الإحجام عن إقراض جنوب أفريقيا والبرتغال نظراً لرداءة سجليهما في مجال حقوق الإنسان. |
In the late 1960s, a group of engineers and researchers built the foundations of a decentralized network that would foster, by its very own design, innovation, knowledge sharing and education. | UN | بيان في أواخر ستينيات القرن الماضي، وضعت مجموعة من المهندسين والباحثين أسس شبكة لا مركزية من شأنها أن تعزز الابتكار، وتقاسم المعارف والتعليم بفعل تصميمها الخاص. |
Globally, the number of reported weather-related natural disasters has more than tripled since the 1960s. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تضاعف أكثر من ثلاث مرات منذ ستينيات القرن الماضي عدد الكوارث الطبيعية المُبلغ عنها ذات الصلة بالطقس. |
Having unwillingly been used as a nuclear testing ground in the early 1960s, Algeria was only too aware of those effects, which still persisted. | UN | وأكد أن الجزائر التي استُخدمت ضد إرادتها كحقل للتجارب النووية في مطلع ستينيات القرن الماضي، واعية تماماً لهذه الآثار التي لم يمحها الزمن. |
As mentioned in the introduction, the analysis of commodities' trade flows and their contribution to economic development in the 1960s was the raison d'être for creating UNCTAD as a strategic forum for identifying development paths and policies for developing countries. | UN | وكما جاء في المقدمة فإن تحليل تدفقات تجارة السلع الأساسية ومساهمتها في التنمية الاقتصادية في ستينيات القرن الماضي كانا علة وجود الأونكتاد بوصفه منتدى استراتيجياً يتم فيه التعرف إلى المسارات والسياسات الإنمائية التي تصب في صالح البلدان النامية. |
Radiation safety standards were comparable with similar standards in Europe and the United States of America in the 1960s and 1970s. | UN | وكانت معايير السلامة الإشعاعية متوافقة مع المعايير المماثلة المعمول بها في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية في ستينيات وسبعينيات القرن العشرين. |
Followed by the successes of several East Asian countries in the 1960s onwards, a newer wave of countries, such as Brazil, China and India, are now on a steady path towards industrial catch-up. | UN | وقد تلت حالات النجاح في العديد من بلدان شرق آسيا منذ ستينيات القرن الماضي، موجة جديدة من البلدان، منها البرازيل والصين والهند، التي تسير في مسار منتظم للحاق بركب التقدّم الصناعي. |
Access to sexual and reproductive health information and services, and in particular to safe and reliable contraceptives, has increased since the 1960s, and varies by region and by socio-economic characteristics of women and households. | UN | وزاد منذ ستينيات القرن الماضي الحصول على معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وخاصة موانع الحمل المأمونة والموثوقة، ويختلف ذلك حسب المنطقة والخصائص الاجتماعية والاقتصادية للنساء والأسر. |
19. The use of contraception has increased dramatically since the introduction of oral contraceptives in the 1960s. | UN | 19 -وازداد استخدام وسائل منع الحمل بشكل كبير منذ عرض حبوب منع الحمل في ستينيات القرن الماضي. |
The Tribunal's establishment was a response to the rise in Māori protest in the 1960s and 1970s over instances where the Treaty of Waitangi had not been observed. | UN | وقد جاء إنشاء المحكمة استجابةً لتزايد احتجاجات شعب الماوري في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي بشأن حالات لم يتم فيها الالتزام بأحكام المعاهدة. |