"سجل وطني" - Translation from Arabic to English

    • a national register
        
    • national registry
        
    • a national record
        
    • national register of
        
    • national records
        
    Moves have begun to set up a national register of prisoners, with a view to creating an online database for each prison. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    It planned to have a national register of NGOs operating within the country. UN وهي تخطط لإنشاء سجل وطني للمنظمات غير الحكومية العاملة داخل البلد.
    This is a service system ensuring access to documents through libraries with the help of a national register of document location. UN وهو نظام خدمات يكفل الوصول إلى الوثائق عن طريق المكتبات باستعمال سجل وطني لتحديد مكان الوثائق.
    Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. UN وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف.
    Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. UN وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف.
    Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. UN وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف.
    2.1. Establishing a national register to track sources throughout their life cycle; UN 2-1 وضع سجل وطني بغرض تحديد مكان المصادر طوال دورة حياتها؛
    Italy reported on steps to establish a national register to certify the quantities of carbon removed by the Italian agricultural and forestry system. UN وأفادت إيطاليا بالخطوات التي اتخذتها لإنشاء سجل وطني لاعتماد كميات الكربون التي يزيلها النظام الزراعي والحرجي الإيطالي.
    It therefore called upon States to establish, where applicable, a national register of arms brokers. UN ودعا بالتالي إلى إقامة سجل وطني لسماسرة الأسلحة، عند الإمكان.
    Moreover, a national register could be used for targeted improvements in quality of care and address underlying issues in order to prevent future occurrence. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام سجل وطني للتحسينات التي تستهدف جودة الرعاية ومعالجة المشاكل المتسببة في الإصابة بغرض منع حدوثه في المستقبل.
    There is a national register of persons affected by radioactivity as a result of the Chernobyl disaster. UN وهناك سجل وطني للأشخاص المتضررين من النشاط الإشعاعي الناجم عن كارثة تشيرنوبل.
    At the same time, the role of the Public Prosecutor’s Department had been strengthened, and the establishment of a national register of prisoners had also been a sign of improved monitoring. UN وجنبا إلى جنب ذلك، جرى تدعيم دور النيابة العامة، كما أن إنشاء سجل وطني للمحبوسين قد شكل أيضاً تقدماً في دعم المراقبة.
    It also recommends that the State party set up a national register of disappeared persons to facilitate the search and ensure that all persons involved in the process receive due support. UN كما توصي الدولة الطرف بتأسيس سجل وطني بأسماء الأشخاص المختفين لتيسير البحث وضمان تلقي جميع الأشخاص المشتركين في هذه العملية الدعم الواجب.
    Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. UN وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف.
    Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. UN وتُستثنى من هذه العملية الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة إلى سجل وطني دعماً لصندوق التكيف.
    The secretariat has therefore established a module on its web site to which experts involved in national registry development are given access. UN وبناءً على ذلك، أنشأت الأمانة وحدة على موقعها على الشبكة العالمية يمكن للخبراء المشاركين في وضع سجل وطني الوصول إليها.
    In addition, the State party should create a national registry of privately owned firearms. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف وضع سجل وطني للأسلحة النارية المملوكة بصفة شخصية.
    Please indicate whether there is a national registry providing comparable data that could facilitate access to information. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مماثلة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Please indicate whether there is a national registry providing comparable data that could facilitate access to information. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مقارنة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    The latter document established a national record system and data control for long-term projects, research and development, as well as manufacturing and export-import activities related to nuclear fuel cycles, sites and other facilities. UN وأنشأ هذا البروتوكول نظام سجل وطني ونظام مراقبة بيانات للمشاريع الطويلة الأجل، والبحث والتطوير، علاوة على أنشطة التصنيع والاستيراد والتصدير المتعلقة بدورات الوقود النووي، ومواقعها، ومرافقها الأخرى.
    6. States Parties shall consider the possibility of disqualifying by court order or any appropriate means for a reasonable period of time persons convicted of offences covered by this Convention from acting as directors of legal persons incorporated within their jurisdiction and the establishment of national records of persons thus disqualified from acting as directors of legal persons. UN 6- تنظر الدول الأطراف في إمكانية إسقاط الأهلية، بأمر قضائي أو بأي وسيلة مناسبة لفترة زمنية معقولة، عن الأشخاص المدانين بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية المؤسَّسة داخل ولاياتها القضائية، وفي إنشاء سجل وطني بالأشخاص الذين أُسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more