"سحب تحفظها على" - Translation from Arabic to English

    • withdrawing its reservation to
        
    • withdraw its reservation to
        
    • withdrawal of its reservation to
        
    • lifting its reservation to
        
    • withdrawal of the reservation to
        
    • remove its reservation to
        
    • withdraw the reservation to
        
    • withdrawing the reservation to
        
    • withdrawing its reservations to
        
    • withdraw its declaration and its reservation to
        
    • to withdraw its reservation
        
    • withdraw its reservations to
        
    She also noted that the Government was in fact considering withdrawing its reservation to article 15. UN ولاحظت أيضا أن الحكومة تنظر في الحقيقة في سحب تحفظها على المادة 15.
    She also urged Jordan to consider withdrawing its reservation to article 9 of the Convention. UN كما حثت الأردن على النظر في سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    Subsequent to the enactment of the revised Act, Botswana intends to withdraw its reservation to article 1 of the Convention. UN وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    Consequently, Denmark did not intend for the time being to withdraw its reservation to article 14, paragraph 5. UN ونتيجة لذلك، فإن الدانمرك لا تعتزم حالياً سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14.
    The Committee welcomes the amendments of the National Act in 1997 and the news that the Government is considering the withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    201. The Committee encourages the Isle of Man to consider withdrawing its reservation to article 32 of the Convention. UN 201- وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على النظر في سحب تحفظها على المادة 32 من الاتفاقية.
    She therefore urged the State party to consider withdrawing its reservation to article 15, paragraph 4, of the Convention. UN ولهذا فهي تحث الدولة الطرف على النظر في إمكانية سحب تحفظها على الفقرة 4 من المادة 15 من الاتفاقية.
    Mr. O'FLAHERTY asked whether the State party was considering withdrawing its reservation to article 22 of the Covenant. UN 42- السيد أوفلاهرتي سأل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    The Committee urges the State party to review its position with respect to children belonging to minority groups and to consider withdrawing its reservation to article 30. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراجع موقفها فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى أقليات، وأن تنظر في سحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية.
    The State party should consider withdrawing its reservation to article 12, paragraph 2. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 12.
    The State party should consider withdrawing its reservation to article 14, paragraph 6. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على الفقرة 6 من المادة 14.
    The Committee encourages the State party to withdraw its reservation to article 5, paragraph 3, of the Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee also calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 of the Convention. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    It would be useful to know when the State party intended to withdraw its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ومن المفيد معرفة متى تنوي الدولة الطرف سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    It was thus in a position to withdraw its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبذلك أصبحت في مركز يمكِّنها من سحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Poland also declares that it is prepared to consider the withdrawal of its reservation to the Convention on the Rights of the Child, presented at the time of its ratification. UN وتعلن بولندا أيضا أنها على استعداد لأن تنظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل الذي قدم لدى التصديق عليها.
    He further recalled that girls and boys are now allowed to marry at the same age (18) and that Tunisia is considering lifting its reservation to CRC. UN وذكّر كذلك بأنه صار مسموحاً للبنات والأولاد بالزواج في نفس السن (18 سنة) وبأن تونس بصدد النظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    481. The Committee, in light of the Vienna Declaration and Programme of Action, recommends that the State party continue its efforts towards full withdrawal of the reservation to article 40. UN 481- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها من أجل سحب تحفظها على المادة 40 بالكامل.
    3. Does the Government of Austria intend to remove its reservation to article 11 of the Convention, as recommended in the previous concluding comments? UN 3 - وهل تنوي حكومة النمسا سحب تحفظها على المادة 11 من الاتفاقية بناء على التوصية التي جاءت في التعليقات السابقة؟
    In a notification received on 26 March 1984, the Government of France informed the Secretary-General of its decision to withdraw the reservation to article 7 of the Convention made upon ratification. UN أبلغت حكومة جامايكا الى اﻷمين العام، في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قرارها سحب تحفظها على الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية، الذي كانت قد أبدته عند التصديق.
    In the light of all the factors which he had mentioned, the Government was seriously considering withdrawing the reservation to article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN ونظراً لجميع هذه العوامل، تفكر السلطات الآيرلندية بصورة جدية للغاية في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    That Kuwait should consider withdrawing its reservations to article 20 of the Convention UN التوصية بأن تنظر دولة الكويت في إمكانية سحب تحفظها على المادة رقم 20 من الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to initiate as soon as possible the procedure to withdraw its declaration and its reservation to article 14, paragraph 2 (h), which in the opinion of the Committee, have the character of an interpretative declaration, and to withdraw its reservation to article 16, paragraph 1 (g). UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تشرع في أسرع وقت ممكن في إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ح) من المادة 14 الذي ترى اللجنة أنه يكتسي طابع الإعلان التفسيري، وكذلك سحب تحفظها على الفقرة 1 (ز) من المادة 16.
    withdraw its reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) (Brazil); UN 107-3- سحب تحفظها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (البرازيل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more