Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed. | UN | وقد تشكل مواد أخرى أخطاراً عند كسرها أو سحقها أو تفتيتها أو صهرها، ما لم تُستخدم ممارسات الإدارة السليمة بيئياً. |
Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed. | UN | وقد تشكل مواد أخرى أخطاراً عند كسرها أو سحقها أو تفتيتها أو صهرها، ما لم تُستخدم ممارسات الإدارة السليمة بيئياً. |
Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed. | UN | وقد تشكل مواد أخرى أخطاراً عند كسرها أو سحقها أو تفتيتها أو صهرها، ما لم تُستخدم ممارسات الإدارة السليمة بيئياً. |
And I know she's about to get crushed, and the guy who's gonna crush her is my patient, too. | Open Subtitles | وأعرف أنه سيتم سحقها والرجل من سيسحقها هو مريضي |
And sometimes that means standing up to those who mean to crush them. | Open Subtitles | وهذا يعني أحياناً أن تقف بوجه من ينوون سحقها |
The terraformed earth folded over the city and hardened before crushing it. | Open Subtitles | المحولون الأرضيون ثنوا المدينة و جعلوها قوية قبل سحقها. |
It transforms the most fearsome of adversaries into a form that's easily squashed. | Open Subtitles | يحوّلُ أكثرَ الأعداءِ إخافةً إلى صورةٍ يسهلُ سحقها. |
We're done getting our hopes up so they can get crushed. | Open Subtitles | نحن قمنا بالنهوض بآمالنا حتى يتمكنوا من سحقها. |
I know you kissed her and you didn't call her back and she was crushed. | Open Subtitles | أعرف أنك قبلتها ولم تعاود الاتصال بها وقد سحقها ذلك |
Banana growers crushed by large corporations. | Open Subtitles | ومزارع الموز بالكاريبى تم سحقها بواسطة الشركات الكبرى |
crushed to a powder, and in the minutest doses, it has a reputation as a powerful aphrodisiac. | Open Subtitles | تم سحقها كالمسحوق وبرعة صغيرة منها لها تأثير شهوانى قوى |
So at the dump, his body reassembles itself, all except for a hand that got crushed. | Open Subtitles | لذا في مستودع القمامة، يعيد جسده تجميع نفسه، كل شيء فيما عدا يد تمّ سحقها. |
Every paper, the communist press included, wanted it crushed. | Open Subtitles | كل الصحف، حتى الصحافة الشيوعية أرادت سحقها |
" No ethnic group is to be exterminated or crushed. | UN | »إن ما من مجموعة عرقية يتعين القضاء عليها أو سحقها. |
I love her soul. I'm not trying to crush it. | Open Subtitles | أحبُ روحها ، أنا لا أحاول سحقها |
He pulled it off and stomped it and it wouldn't even crush because the Preparation H made it so soft. | Open Subtitles | -و قام بجذبها و سحقها بقدمه -و لم يتمكن من قتلها لأن المراهم جعلته ضعيفا للغاية |
So, can I crush it into a little cube yet? | Open Subtitles | إذن، هل آن لي سحقها إلى قطع صغيره؟ |
There was a medical situation preventing me from crushing it to my usual standards. | Open Subtitles | كان هناك وضع طبي منعني من سحقها طبقا لمعاييري |
I mean, Eve is a woman in love, whs trying to escape a world that's just crushing her. | Open Subtitles | تحاول ان تنجو من العالم الذي سحقها فحسب |
I got my own butterflies that need crushing. | Open Subtitles | لديّ بعض الفراشات التي أريد سحقها |
There's nuts and there's fruits, in fall the clinging plumb drops, always to be squashed. | Open Subtitles | هناك بندق و فواكه ، في الخريف تتساقط جميعاً بتماسك و في النهاية يتم سحقها |