"سحقها" - Translation from Arabic to English

    • crushed
        
    • crush
        
    • crushing
        
    • squashed
        
    Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed. UN وقد تشكل مواد أخرى أخطاراً عند كسرها أو سحقها أو تفتيتها أو صهرها، ما لم تُستخدم ممارسات الإدارة السليمة بيئياً.
    Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed. UN وقد تشكل مواد أخرى أخطاراً عند كسرها أو سحقها أو تفتيتها أو صهرها، ما لم تُستخدم ممارسات الإدارة السليمة بيئياً.
    Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed. UN وقد تشكل مواد أخرى أخطاراً عند كسرها أو سحقها أو تفتيتها أو صهرها، ما لم تُستخدم ممارسات الإدارة السليمة بيئياً.
    And I know she's about to get crushed, and the guy who's gonna crush her is my patient, too. Open Subtitles وأعرف أنه سيتم سحقها والرجل من سيسحقها هو مريضي
    And sometimes that means standing up to those who mean to crush them. Open Subtitles وهذا يعني أحياناً أن تقف بوجه من ينوون سحقها
    The terraformed earth folded over the city and hardened before crushing it. Open Subtitles المحولون الأرضيون ثنوا المدينة و جعلوها قوية قبل سحقها.
    It transforms the most fearsome of adversaries into a form that's easily squashed. Open Subtitles يحوّلُ أكثرَ الأعداءِ إخافةً إلى صورةٍ يسهلُ سحقها.
    We're done getting our hopes up so they can get crushed. Open Subtitles نحن قمنا بالنهوض بآمالنا حتى يتمكنوا من سحقها.
    I know you kissed her and you didn't call her back and she was crushed. Open Subtitles أعرف أنك قبلتها ولم تعاود الاتصال بها وقد سحقها ذلك
    Banana growers crushed by large corporations. Open Subtitles ومزارع الموز بالكاريبى تم سحقها بواسطة الشركات الكبرى
    crushed to a powder, and in the minutest doses, it has a reputation as a powerful aphrodisiac. Open Subtitles تم سحقها كالمسحوق وبرعة صغيرة منها لها تأثير شهوانى قوى
    So at the dump, his body reassembles itself, all except for a hand that got crushed. Open Subtitles لذا في مستودع القمامة، يعيد جسده تجميع نفسه، كل شيء فيما عدا يد تمّ سحقها.
    Every paper, the communist press included, wanted it crushed. Open Subtitles كل الصحف، حتى الصحافة الشيوعية أرادت سحقها
    " No ethnic group is to be exterminated or crushed. UN »إن ما من مجموعة عرقية يتعين القضاء عليها أو سحقها.
    I love her soul. I'm not trying to crush it. Open Subtitles أحبُ روحها ، أنا لا أحاول سحقها
    He pulled it off and stomped it and it wouldn't even crush because the Preparation H made it so soft. Open Subtitles -و قام بجذبها و سحقها بقدمه -و لم يتمكن من قتلها لأن المراهم جعلته ضعيفا للغاية
    So, can I crush it into a little cube yet? Open Subtitles إذن، هل آن لي سحقها إلى قطع صغيره؟
    There was a medical situation preventing me from crushing it to my usual standards. Open Subtitles كان هناك وضع طبي منعني من سحقها طبقا لمعاييري
    I mean, Eve is a woman in love, whs trying to escape a world that's just crushing her. Open Subtitles تحاول ان تنجو من العالم الذي سحقها فحسب
    I got my own butterflies that need crushing. Open Subtitles لديّ بعض الفراشات التي أريد سحقها
    There's nuts and there's fruits, in fall the clinging plumb drops, always to be squashed. Open Subtitles هناك بندق و فواكه ، في الخريف تتساقط جميعاً بتماسك و في النهاية يتم سحقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more