"سخرت" - Translation from Arabic to English

    • made fun
        
    • laughed at
        
    • mock
        
    • taunted
        
    • harnessed
        
    • you mocked
        
    • micked
        
    • fun of
        
    • scorned
        
    • make fun
        
    • laugh at
        
    • a mockery
        
    And I made fun of myself for thinking that word. Open Subtitles وقد سخرت من نفسي لأنني فكرت في هذه الكلمة
    Even the Western media made fun of democracy and human rights in south Korea, as an act of looking for rose in rubbish bin. UN وحتى وسائل الإعلام الغربية سخرت من الديمقراطية وحقوق الإنسان في كوريا الجنوبية، إذ شبَّهتها بفعل من يبحث عن الورد في صندوق القمامة.
    What a part to play! but she laughed at you. Open Subtitles أي دور تلعب حسنا, لقد قبّلت يد أمي لكنها سخرت منك
    "the hand that mock'd them and the heart that fed. Open Subtitles اليد التي سخرت منهم والقلب الذي مده بالحياة
    Her thoughts are all with you, as I have taunted her. Open Subtitles أفـكارها كـلها مـعك , كمـا سخرت منـها دائـماً
    Globalization is a process which can be uneven and unpredictable, but if it is properly harnessed and managed, the foundations for enduring and equitable growth at the international and national levels can be laid. UN والعولمة عملية يمكن أن تكون غير متساوقة وغير قابلة للتنبؤ بمسارها، إلا أنها إذا سخرت وأديرت على الوجه الصحيح أمكن في ظلها إرساء دعائم للنمو الدائم والمنصف على الأصعدة الدولية والوطنية.
    It's funny because you mocked me for being single, and yet here I am with the perfect date. Open Subtitles هذا مضحك، لأنك سخرت من كوني وحيدة ومع ذلك أنا هنا مع أفضل رفيق
    You made fun of my clothes, you made fun of my career, you made fun of my childhood. Open Subtitles لقد سخرت من ملابسي لقد سخرت من مهنتي ولقد سخرت من طفولتي
    And of course, you made fun of me, because you were supposed to be strong. Open Subtitles وبالطبع، سخرت منّي، لأنّه كان من المُفترض أن تكون الأقوى.
    Listen, I know I made fun of you in the past for riding the bus, but I have to admit I was wrong. Open Subtitles اسمع ، أنا أعلم أني سخرت منك في الماضي ل ركوب الحافلة ، ولكن يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا
    No, but a girl in the French club made fun of me. Open Subtitles ...لا، لكن فتاة في صف الفرنسية سخرت مني، على ما أظن
    You made fun of one of my friends for being gay, and now you hear me sing and it's, like, all good? Open Subtitles لقد سخرت من أحد أصدقائي لمثليته، والآن تسمعني أغني فيصبح كل شيء على ما يُرام؟
    Yes. Then she laughed at him, told him she wanted nothing more to do with him. Open Subtitles ثم سخرت منع بعد ذلك ,واخبرته انها لاتستطيع عمل شئ له
    I laughed at her, but women are wise in these matters. Open Subtitles سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور
    "The hand that mock'd them and the heart that fed Open Subtitles اليد التي سخرت منها والقلب الذي رعاها
    Tess, calm down, woman! You taunted me and said what a simpleton, I was to expect him until... Open Subtitles تس ,إهدئي يا امرأة لقد سخرت مني و قلت أني حمقاء
    Globalization is a process which can be uneven and unpredictable, but if it is properly harnessed and managed, the foundations for enduring and equitable growth at the international and national levels can be laid. UN والعولمة عملية يمكن أن تكون غير متساوقة وغير قابلة للتنبؤ بمسارها، إلا أنها إذا سخرت وأديرت على الوجه الصحيح أمكن في ظلها إرساء دعائم للنمو الدائم والمنصف على الأصعدة الدولية والوطنية.
    - God. - you mocked the gods of craps. Open Subtitles لقد سخرت من اله النرد وأن من ذفع ثمن ذلك
    I micked him. Open Subtitles لذا أنا نوعاً ما سخرت منه
    I tried to have a man-to-man discussion with you, but you scoffed and you scorned me. Open Subtitles لقد حاولت ان اجري معك حديث رجل لرجل و لكنك سخرت مني و ازدريتني
    You know when you make fun of my trailer, Aidan, you're making fun of my inheritance from Mom. Open Subtitles أنت تعرف عندما سخرت من مقطورتي ايدان، كنت تسخر من إرث امي
    And if you laugh at this love story again tomorrow I will not be able to come back to normal again Open Subtitles وإذا سخرت من قصص الحب غدا لن يكون في مقدوري ان اعود الى طبيعتي مرة اخرى
    This rampaging gang of Pagans has made a mockery of city administration. Open Subtitles إن عصابات الباغان الهوجاء هذه قد سخرت تماماً من إدارة المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more