We call upon the international community to provide ongoing generous support to rebuild the country within this long-term process. | UN | وإننا نناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما سخيا باستمرار ﻹعادة بناء البلاد في هذه العملية الطويلة اﻷجل. |
International support for relief and recovery operations in countries affected by the tsunami was generous to an unprecedented degree. | UN | وكان الدعم الدولي المقدم لعمليات الإغاثة والإنعاش في البلدان المتضررة من كارثة التسونامي سخيا لدرجة غير مسبوقة. |
The United Nations, through its vast array of specialized agencies, has been a generous supporter of Tuvalu. | UN | وتوفر الأمم المتحدة دعما سخيا لتوفالو من خلال وكالاتها المتخصصة العديدة. |
That edifice was almost completely demolished and needed to be supported by the understanding and help of the international community, which was so generous some years ago. | UN | وكاد هذا الصرح أن يدمر تدميرا كاملا واحتاج الى الدعم عن طريق تفهم المجتمع الدولي وعونه وكان ذلك المجتمع سخيا في السنوات التي خلت. |
Funding for the exhibit has been generously provided by the Government of the Netherlands. | UN | وقد وفرت حكومة هولندا تمويلا سخيا للمعرض. |
In the 1992 Proclamation on Ageing, the Assembly urged the international community to give generous support to national initiatives on ageing, consistent with national cultures and social conditions in relevant countries. | UN | وحثت الجمعية المجتمع الدولي، في إعلان عام ١٩٩٢ بشأن الشيخوخة، على أن يقدم دعما سخيا للمبادرات الوطنية بشأن الشيخوخة تمشيا مع الثقافات الوطنية واﻷحوال الاجتماعية في البلدان المعنية. |
The project has the generous support of the President of the Republic and others in Government, who see it as a crucial step in Burundi's development. | UN | وتلقى المشروع دعما سخيا من رئيس الجمهورية وغيره من أعضاء الحكومة، الذين رأوا في المشروع خطوة أساسية في تنمية بوروندي. |
Rwanda has received generous support in exposing what led to the Rwandan genocide of 1994. | UN | وتلقت رواندا دعما سخيا في كشف الأسباب التي أدت إلى الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994. |
We believe that Chapter VIII of the Charter is a generous framework for increased and more efficient cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | ونرى أن الفصل الثامن من الميثاق يشكل إطارا سخيا للتعاون المتزايد والأكثر كفاءة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
If he succeeds the international community must be generous and creative in response. | UN | وإذا نجح فإن على المجتمع الدولي أن يكون سخيا وإبداعيا في استجابته. |
I take this opportunity to extend our deep gratitude to all international partners and lead nations which offered generous support throughout the process. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عظيم امتناننا لكل الشركاء الدوليين والدول القيادية الذين قدموا، دعما سخيا طوال فترة العملية. |
It is, therefore, declared that it would be logical for the international community to understand Africa's predicament and to be generous in honouring their commitments. | UN | ولذلك يعلـن الجميـع أنه من المنطقي أن يفهـم المجتمع الدولي محنـة أفريقيـا وأن يكون سخيا في الوفـاء بالتـزاماته. |
The Irish people have been greatly moved by the suffering in Darfur and have been generous in providing additional, non-government financial support for the relief effort. | UN | وقد تأثّر الشعب الأيرلندي تأثرا عميقا بمعاناة شعب دارفور، كان سخيا في تقديمه دعما ماليا إضافيا غير حكومي لجهود الإغاثة. |
:: Visited the China Rehabilitation and Research Center for Deaf Children, providing generous support. | UN | :: زارت مركز الصين لإعادة التأهيل والأبحاث المعني بالأطفال الصم، وقدمت له دعما سخيا. |
It is especially important at the present time that the reconstruction initiatives in Sarajevo and Mostar attract the generous support of donor States. | UN | ومن اﻷهمية الخاصة في الوقت الحاضر أن تجتذب مبادرات تعمير سراييفو وموستار دعما سخيا من الدول المانحة. |
generous support from the Government of Canada was made available to launch the pilot testing of this PIPA initiative. | UN | وقد أتاحت حكومة كندا دعما سخيا للشروع في اختبار مبادرة تقييم اﻷداء والتأثير البرنامجيين اختبارا تجريبيا. |
I should like to thank those Member States that have provided generous support for United Nations humanitarian efforts in Iraq, which has helped save thousands of lives. | UN | وأود أن أشكر الدول الأعضاء التي قدمت دعما سخيا للجهود الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في العراق، والتي ساعدت على إنقاذ حياة الآلاف. |
You are kind and you are generous and willing to put yourself before others. | Open Subtitles | أنت لطيف وكنت سخيا وعلى استعداد لوضع نفسك قبل الآخرين. |
The experience of the focal points of the children and youth major group is that the investments made to allow their participation pay back generously. | UN | وتشير تجربة مراكز تنسيق أفرقة الأطفال والشباب الرئيسية إلى أن ما يُستَثمر من أجل إتاحة المشاركة يُعطي مردودا سخيا. |
In the period under review, support was generously provided by the European Union. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم الاتحاد الأوروبي دعما سخيا للبرنامج. |
In the period under review, support has been generously provided by the European Union. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تلقى البرنامج دعما سخيا من الاتحاد الأوروبي. |