"سراب" - Translation from Arabic to English

    • mirage
        
    • Sarab
        
    • Sarrab
        
    • an illusion
        
    • illusory
        
    • mirages
        
    Peace continues to be a mirage for people on the ground. UN ولا يزال السلم محض سراب بالنسبة للناس في الواقع العملي.
    This vision of an African renaissance is not a mirage. UN وليس هذا التصور للنهضة الأفريقية مجرد سراب.
    Social progress and better standards of life in larger freedom have, for many nations, been an ever-receding mirage. UN وأصبح التقدم الاجتماعي، ورفع مستوى المعيشة في جـو مــن الحريــة أفسح بالنسبة لكثير من الدول مجرد سراب يتراجع باستمرار.
    And this is Sarab. He's only 11, and he speaks 3 languages, including Russian. Open Subtitles وهذا سراب انه بالحادية عشر ويمكنه التحدث بثلاث لغات من ضمنهم الروسية
    Why the fuck should you care what Sarrab is going to say'? Open Subtitles ولماذا تهتم، بما قد تقوله (سراب
    The crisis in the Caucasus has proved again that it is impossible to resolve the problems we face when blinded by the mirage of a unipolar world. UN لقد برهنت الأزمة في القوقاز مرة أخرى أنه من المستحيل حل المشاكل التي نواجهها عندما يعمينا سراب عالم أحادي القطب.
    Latin America’s Middle-Class mirage News-Commentary سراب الطبقة المتوسطة في أميركا اللاتينية
    And yes, that was not a mirage you saw on the dance floor. Open Subtitles ونعم، لم يكن ذلك مجرد سراب رأيت على حلبة الرقص.
    Lady, you're either a dream or a mirage, either way I'm going with it. Open Subtitles يا سيدتي , اما انك حلم او سراب ولكن على اي حال انا ذاهب في طريقك
    Would a mirage call you a stupid cunt? Open Subtitles هل سراب الاتصال بك العضو التناسلي النسوي غبي ؟
    Like a mirage that evaporated an oasis the earthquake swallowed the circus Open Subtitles مثل سراب الذي جفّ واحة إبتلع الزلزال السيرك
    When you're in the desert can you see a mirage when it's snowing? Open Subtitles عندما كنت في الصحراء يمكنك رؤية سراب عندما يكون الثلج يتساقط؟
    By running so fast, you create multiple afterimages of yourself, you create a speed mirage. Open Subtitles بالركض سريعًا مكونًا عدة صور من نفسك مكونًا سراب سرعة
    It's an afterimage. A speed mirage, if you will. Open Subtitles إنه ما بعد الصورة، سراب سرعة، إذا أردت
    The sun reflects from the white frozen sea, creating a desert of icy mirage. Open Subtitles تنعكس الشمس من البحر المتجمّد الأبيض صانعة صحراء من سراب ثلجيّ
    Love. A urine mirage in a desert of fear. Open Subtitles الحب، هو سراب من البول في صحراء الخوف
    I'm starting to think that place is a fucking mirage. Open Subtitles بدأ يتبادر إلى ذهني أن ذلك المكان عبارة عن سراب
    Sarab's former love, who's now my prisoner, along with Al Sah-him's former friends. Open Subtitles الحب سراب السابق، الذي هو الآن سجيني، جنبا إلى جنب مع شركة ساه-له من أصدقاء السابق.
    The cleansing of Starling City will fall to Sarab. Open Subtitles تطهير زرزور مدينة ستنخفض إلى سراب.
    Sarrab, best fuck in Beirut. Open Subtitles (سراب)، أفضل عاهرة في بيروت.
    But you can leave, Sarrab. Open Subtitles لكن بأمكانك الرحيل، يا(سراب).
    But let me be clear, this agenda item itself is a phantasm and the debates that follow an illusion. UN لكن دعوني أتكلم بوضوح، إن هذا البند من بنود جدول الأعمال وهم في حد ذاته، والمناقشات التي تتبعه سراب.
    But the cold war, which led to bipolar confrontation exacerbated by ideological antagonism, made this security illusory. UN إلا أن الحرب الباردة التي أدت إلى مواجهة بين قطبين وتفاقمــت بسبب التنافر الايديولوجي أحالت هذا اﻷمن إلى سراب.
    The Palestinian people are resilient despite the challenges they face, but they have suffered now for more than six decades. They continue to be courageous in asking here and in other international forums for the respect of commitments and promises made so many times over that we have come to regard the rays of hope they provided as mere mirages. UN إن الشعب الفلسطيني وهو يواجه ولا يزال بتحد وصبر الواقع المزري المفروض عليه على مدى أكثر من ستة عقود، يواصل بدون كلل مطالبة هذا المحفل والمحافل الدولية الأخرى بتنفيذ الوعود المتكررة التي قدمت إليه والتي كلما بعثت بصيصا من الأمل انقلبت بعد ذلك إلى سراب وخيبة أمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more