"سردية" - Translation from Arabic to English

    • narrative
        
    • anecdotal
        
    • descriptive
        
    • reported speech
        
    It issued narrative and financial donor reports, with objectives and projects inputs and, in some cases, expected accomplishments. UN وأصدر المعهد تقارير سردية وتقارير مالية للمانحين، تتضمن الأهداف ونواتج المشاريع، وفي بعض الحالات الإنجازات المتوقعة.
    (i) Annual narrative progress reports within three months of the applicable reporting period. UN ' 1` تقارير مرحلية سردية سنوية تقدم في غضون ثلاثة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة.
    These amendments are being submitted together with any relevant amendments to the corresponding narrative summaries of reasons for listing. UN وتُقدَّم هذه التعديلات مُرفقة بأي تعديلات ذات صلة بما يقابلها من موجزات سردية لأسباب الإدراج.
    To date, the Team has submitted 203 narrative summaries to the Committee, 155 of which have been posted on the Committee website. UN وقد قدم الفريق حتى هذا التاريخ 203 موجزات سردية للجنة، نشر 155 موجزا منها على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Delegations discouraged UNDP from providing focus area results by citing anecdotal examples of programmes. UN وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على الإحجام عن تقديم نتائج مجالات التركيز عن طريق ضرب أمثلة سردية على البرامج.
    The Group recommended that its secretariat should send reminders to those project leaders who have not yet submitted satisfactory narrative and financial reports, asking them to do so by the end of 2000. UN وأوصى الفريق الاستشاري بأن ترسل أمانته رسائل تذكيرية إلى أصحاب المشاريع الذين لم يقدموا بعد تقارير سردية ومالية مرضية يُطلب منهم فيها أن يقدموا هذه التقارير قبل نهاية عام 2000.
    The Board also reviewed narrative and financial reports on the use of the 17 project grants awarded in 2000. UN واستعرض المجلس كذلك تقارير سردية ومالية بشأن استخدام 17 منحة مشاريعية سبق تخصيصها في عام 2000.
    Nevertheless, it remains narrative and factual and is still lacking the necessary analytical dimension. UN ورغم ذلك، ما زالت سردية ووقائعية وما زالت تفتقر إلى البعد التحليلي الضروري.
    The synthesized information may then be transformed into a narrative and presented in the most appropriate form in the national communications; UN وقد تتحول عندئذ المعلومات المولَّفة إلى معلومات سردية وتُعرض في أنسب شكل في البلاغات الوطنية؛
    If the pending grants recommended in 2002, for which narrative and financial reports are still due, are included, the number of countries in which projects are financed by the Fund has risen to 77. UN وإذا وضعت في الاعتبار الإعانات المعلقة الموصى بها في عام 2002 التي لم ترد بعد تقارير سردية ومالية عنها، فإن عدد البلدان التي موّل فيها الصندوق مشاريع سيبلغ 77 بلدا.
    The inclusion in the report of a narrative overview of the work of the Security Council is a positive development. UN وثمة تطور إيجابي يتمثل في تضمين التقرير نظرة موجزة سردية عن أعمال مجلس الأمن.
    (i) Annual narrative progress reports within three months of the applicable reporting period. UN ’1‘ تقارير مرحلية سردية سنوية تقدَّم في غضون ثلاثة أشهر من فترة الإبلاغ المنطبقة.
    narrative and financial reports were submitted by the GICHD to the Steering Committee after the conclusion of each sponsored CCW-related event. UN كما يقدم المركز تقارير سردية ومالية إلى اللجنة التوجيهية بعد انتهاء كل حدث متصل بالاتفاقية.
    Qualitative indicators cover information articulated foremost in narrative or categorical forms. UN وتشمل المؤشرات النوعية المعلومات التي يُعبر عنها أساساً في أشكال سردية أو تصنيفية.
    Open-ended narrative data can also be collected through observations. UN ويمكن أيضا جمع بيانات سردية مفتوحة من خلال الملاحظات.
    The first section provides a narrative overview of the project, including a description of the " as is " and proposed " to be " state. UN ويقدم الجزء الأول نظرة عامة سردية للمشروع تتضمن وصفا لحالة المشروع الراهنة والمتوقعة.
    79. Israel remained concerned about the Department's special information programme on the question of Palestine, which focused on one specific conflict and, since its inception, had generated a narrative that was biased, unconstructive and misleading. UN 79 - وذكر أن إسرائيل ما زالت منشغلة بشأن البرنامج الإعلامي الخاص للإدارة المعني بقضية فلسطين الذي يركِّز على نزاع واحد بعينه، ومنذ بدايته تولَّدت عنه سردية تتسم بأنها متحيَّزة وغير بنّاءة ومضلِّلة.
    There could also be a comments column to provide narrative input and details for a contact officer should an APII High Contracting Party wish to follow-up for further information. UN وقد يُضاف عمود لإدراج تعليقات سردية ومعلومات عن جهة اتصال إذا رغب الطرف المتعاقد السامي في المتابعة والحصول على مزيد من المعلومات؛
    Accordingly, the quantification of substances with negative environmental impact would be limited to those with direct climate impacts, although the report would provide a narrative discussion that would give indications of the significance of other potential environmental impacts. UN وتبعاً لذلك سيقتصر تحديد كمية المواد ذات التأثير البيئي السلبي على المواد ذات التأثيرات المناخية المباشرة، لكن التقرير سيورد مناقشة سردية تتضمن إشارات إلى أهمية التأثيرات البيئية المحتملة الأخرى.
    However, many of the lessons learned are anecdotal and limited in application. UN ولكن العديد من الدروس المستفادة سردية ومحدودة التطبيق.
    Many anecdotal examples of constructive collaboration between MINUSTAH and the country team were provided. UN وقدمت أمثلة سردية كثيرة على التعاون البناء بين البعثة والفريق القطري.
    The Advisory Committee would find it helpful if future reports could elaborate on the statistics by providing descriptive material based on actual work performed, without prejudicing staff confidentiality. UN وسيفيد اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقبلة تفاصيل عن الإحصاءات وذلك بإيراد مواد سردية قائمة على العمل الذي تم بالفعل، دون المساس بالسرية المتعلقة بالموظفين.
    This is illogical because a reported speech is not in confidential documents. UN وهو أمر غير منطقي لأن التقارير السرية لا تستخدم لغة سردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more