"سروري" - Translation from Arabic to English

    • My pleasure
        
    • happy
        
    • pleasure to
        
    • love
        
    • 'd
        
    • glad
        
    • would
        
    • delighted
        
    • mine
        
    • a pleasure
        
    • pleasure for
        
    • meet
        
    • welcome
        
    • pleased I am
        
    • gratifying
        
    They asked me to leave you alone. would have been My pleasure. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أتركك لحالك كان سيصبح من دواعي سروري
    Since you're my only customer today, it would be My pleasure. Open Subtitles بما أنك الزبون الوحيد الليلة فسيكون هذا من دواعي سروري
    Hey, thanks-- thanks for the party, Dad. Yeah, My pleasure, son. Open Subtitles أجل، هذا من دواعي سروري يا بنيّ، من دواعي سروري
    I'd be happy to continue the mockery of this process. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة
    It has been a pleasure to consult you all. UN ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم.
    Of course, I'd love to tell you what happened. Open Subtitles بالطبع، من دواعي سروري أن أخبرك ماذا حصل
    It is My pleasure to deliver your signing bonus personally. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري توصيل منحتك الإضافية ، شخصياً
    It would be My pleasure. Does 9 p.m. suit you? Open Subtitles سيكون من دواع سروري هل الساعة التاسعه تناسبك ؟
    Well, you're very welcome! It's really My pleasure! Okay. Open Subtitles على الرحب والسعة إنه حقاً من دواعي سروري
    It was My pleasure. Search parties are always fun. Open Subtitles هذا من دواعي سروري إنني أحب عمليات البحث
    Korra, it is My pleasure to introduce Republic City's most famous industrialist, Open Subtitles كورا انه من داوعي سروري أن أقدم الاشهر في مجال الصناعة
    And now it is My pleasure to introduce a young man who's represented our school at model U.N. Open Subtitles والأن ,إنه من دواعي سروري تقديم شاب يافع والذي ينوب عن مدرستنا في وكالة الأمم المتحدة
    Oh, I'd be happy to hold anything you need. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري الإحتفاظ بأي شيء تحتاجينه
    I'd be happy to take you ladies for a spin. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن آخذكم ياسيداتي في جولة
    So, it is a pleasure to work with you, Sir. UN وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي.
    Come on. It's been so long. I'd love to catch up. Open Subtitles بحقق لقد مر فترة طويلة سيكون من دواعي سروري التحدث
    I am glad to report that in Uganda, since Cairo, we formulated a comprehensive National Population Policy for sustainable development. UN ومن دواعي سروري أن أقول إننا في أوغندا، منذ مؤتمر القاهرة، وضعنا سياسة سكانية وطنية شاملة للتنمية المستدامة.
    I am particularly interested in a direct exchange of views with the groups and would gladly accept invitations to come to them. UN وإنني مهتم بصفة خاصة بإجراء تبادل مباشر في الآراء مع الأفرقة وسيكون من دواعي سروري أن أقبل دعوات الالتقاء بهم.
    I am delighted to announce that we have found ll Tornado. Open Subtitles من دواعي سروري ان اذيع لكم اننا قد وجدنا التورينو
    It is indeed My pleasure to hand over the torch of the presidency to such a nice colleague of mine and let me sincerely wish you good luck. UN إنه لمن دواعي سروري بالفعل أن أسلم شعلة الرئاسة لزميلة في مثل كياستك واسمحي لي أن أتمنى لك بإخلاص الحظ السعيد.
    It is a pleasure for me to welcome participants to New York today for the opening of our High-level Meeting on Youth. UN من دواعي سروري أن أرحب اليوم بالمشاركين في نيويورك لحضور افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب.
    Hi, it is a pleasure to finally meet you. Open Subtitles مرحبا، انه لمن دواعي سروري لتلبية أخيرا لك.
    In the meantime, however, I should like to say how pleased I am to see him presiding over our work, and I wish to assure him of our cooperation. UN وإلى حين ذلك، أود أن أعبر عن مدى سروري لرؤيته يترأس أعمالنا، وأن أؤكد له تعاوننا.
    It is gratifying to note that certain steps have already been taken towards that goal. UN وإنه لمن دواعي سروري أن أُلاحظ أن خطوات محددة قد اتُخذت فعلاً نحو تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more