"سريعاً" - Arabic English dictionary

    "سريعاً" - Translation from Arabic to English

    • fast
        
    • quick
        
    • quickly
        
    • rapidly
        
    • soon
        
    • rapid
        
    • promptly
        
    • prompt
        
    • faster
        
    • swift
        
    • speedy
        
    • right
        
    • swiftly
        
    • sooner
        
    • briefly
        
    Unemployment among young people, in particular, is rising fast. UN وتتزايد البطالة في صفوف الشبان خصوصاً تزايداً سريعاً.
    The world may not be moving fast enough for us but its likely moving much to quickly for them. Open Subtitles من المُمكن ألا يكون العالم يتغير سريعاً لصالحنا بما فيه الكفاية لكن يبدو أنه يتحرك سريعاً معهم
    I was a bad child. I wasn't big, but I was quick. Open Subtitles لقد كنت ولداً شريراً لم أكن ضخم الجثة، لكني كنت سريعاً
    Well, I could finish, but I gotta be quick. Open Subtitles حسناً، يمكنني الإنهاء ولكن عليّ أن أكون سريعاً
    Bhutan's own civil society was growing quickly. UN ويشهد المجتمع المدني في بوتان نفسها نمواً سريعاً.
    Such incidents should be rapidly and effectively punished, and investigations should be carried out to ensure that they did not reoccur. UN وهذه الحوادث لا بد وأن تلقى عقاباً سريعاً ورادعاً كما ينبغي إجراء التحقيقات التي تضمن عدم وقوعها مرة أخرى.
    And let me mention, Mr. President, that we hope that your own country will soon be able to ratify. UN واسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أعرب عن أملنا في أن يتمكن بلدكم سريعاً من التوقيع عليها.
    It would like to see rapid progress in these fields. UN وهي تود أن تشهد تقدماً سريعاً في هذين المجالين.
    Even so, I should be fading fast by now, and I'm not. Open Subtitles لكن رغم ذلك يفترض أن تتردى حالتي سريعاً وهذا لا يحدث
    You have to choose fast before my spirit becomes hazy. Open Subtitles يجب ان تختار سريعاً قبل ان تُصبح الارواح ضبابيه
    You should've seen how fast I came down that mountain. Open Subtitles لابد انك رأيت كيف عدتُ سريعاً من ذلك الجبل
    - I'm very afraid... - We gotta move fast. Open Subtitles ـ أنا خائفة للغاية ـ علينا التحرك سريعاً
    Your best-case scenario out there is that black-ops group kills you quick before you bring a building down on someone. Open Subtitles أفضل الاحتمالات أمامك هو أن تقتلك فرقة القوات الخاصة سريعاً قبل أن تجعل أحد المباني ينهار بمن فيه
    Jimmy, keep this thing going. I'm gonna take a quick shower. Open Subtitles جيمي , أبق هذا الشيء يعمل , سآخذ حماما سريعاً
    Make sure that hole in your side heals quick. Open Subtitles فلتحرص علي أن يٌشفي الجرح في جانبك سريعاً
    It was important to quickly convey qualified data and information to people in relevant positions and fields. UN ومن المهم نقل البيانات والمعلومات الموثّقة سريعاً إلى مَن هم في المناصب والمجالات ذات الصلة.
    The other barons, they won't go quickly or quietly. Open Subtitles البارونات الآخرين لن يتحركون سريعاً أو في تخفي
    Eligible persons of working age may not leave without permission the area in which they can rapidly respond to enquiries. UN ولا يسمح للأشخاص المؤهلين الذين بلغوا سن العمل بمغادرة المنطقة دون إذن بحيث يستطيعون الرد سريعاً على الاستفسارات.
    Time goes by and we feel safe too soon. Open Subtitles الوقت يمر سريعاً . ومعة نشعر بأقتراب الأمان
    Different baselines were tested, some of which included countries that are now showing a rapid growth in their GHG emissions. UN وقد اختبرت عدة خطوط أساس، شمل بعضها البلدان التي تُظهر حالياً نمواً سريعاً في انبعاثات غازات الدفيئة لديها.
    Similarly, the individuals were not promptly brought before a judge, in accordance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN وبالمثل، فإن هؤلاء الأشخاص لم يُقدّموا سريعاً إلى أحد القضاة وفقاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Such incidents receive prompt and diligent response from relevant authorities and all possible measures are taken to bring those responsible to justice. UN ولا تتوانى السلطات المختصة عن الرد على مثل هذه الحوادث رداً سريعاً واتخاذ جميع التدابير الممكنة لتقديم الجناة إلى العدالة.
    In particular, tertiary industries displayed faster growth than did secondary industries. UN وسجل قطاع الخدمات بوجه خاص نمواً سريعاً مقارنة بالقطاع الصناعي.
    The European Union therefore appeals to all delegations to show flexibility in order to make swift consensus possible around the programme of work for 2010. UN ولذلك يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الوفود إلى إبداء المرونة من أجل التوصل سريعاً إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل عام 2010.
    The above plan, developed according to the highest standards, is a speedy solution to the current situation existing in the town of Rahat. UN وتمثل الخطة آنفة الذكر التي أُعدت وفقاً لأعلى المعايير، حلاً سريعاً للحالة الراهنة في مدينة رهط.
    right to be brought promptly before a judge; right to a public hearing by an independent and impartial tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في العرض سريعاً على أحد القضاة؛ والحق في محاكمة علنية أمام محكمة مستقلة وحيادية
    She urged Member States and donors to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General in that regard. UN وقالت إنها تحث الدول الأعضاء والمانحين على العمل سريعاً بشأن توصيات الأمين العام في ذلك الصدد.
    The sooner you get what you want, the sooner we all go home. Open Subtitles كلما أسرعت في الحصول على ماتُريده كلما عدنا إلى البيت سريعاً
    Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman. Open Subtitles لقد زار "هنري" مطعماً فاخراً وقابل سريعاً امرأة في منتصف العمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more