Well, in my mind, I'm too fast, and you can't catch me. | Open Subtitles | حسنا، في ذهني أنا سريعة جدا ولن تتمكن من اللحاق بي |
Let them coordinate measures to make sure that demand does not grow unduly and make prices grow too fast. | UN | وعليها أن تتخذ تدابير لتنسيق جهود تضمن ألا يزداد الطلب على نحو غير سليم ويجعل زيادة الأسعار سريعة جدا. |
The situation of developing countries that have experienced very rapid declines in their levels of fertility deserves particular attention. | UN | ويلزم توجيه اهتمام خاص إلى حالة البلدان النامية التي شهدت انخفاضات سريعة جدا في مستويات الخصوبة. |
I should be able to get it patched up and get you out of here pretty quick. | Open Subtitles | يجب أن أكون قادرا على الحصول عليه مصححة والحصول على الخروج من هنا سريعة جدا. |
A fleeting moment, as the speed of light is very fast. | Open Subtitles | اللحظة العابرة التي تشكل سرعة الضوء هي لحظة سريعة جدا |
I'm always trying to help you. Yeah, but you're never so quick to think that I need it. | Open Subtitles | نعم، ولكنكب لم تكوني أبدا سريعة جدا للتفكير بأنني في حاجة إليها |
They tell you pretty fast if you're positive or negative. | Open Subtitles | يقولون لك سريعة جدا إذا كنت إيجابية أو سلبية. |
Don't be so fast to toot your own horn, sportsman. | Open Subtitles | لا تكون سريعة جدا لبوق قرن الخاص بك، رياضي. |
I'm quite scared and I'm worried that I'm just going to skid off course by trying to be too quick. | Open Subtitles | أنا خائفة جدا وأنا قلقة من أن ابن مجرد الذهاب الى الانزلاق عن مسارها من خلال محاولة أن تكون سريعة جدا. |
Yes, very quick. Mean while, you're gonna be examined now. | Open Subtitles | نعم، سريعة جدا وسوف يتم فحصك في الوقت الحالي |
If that is too fast around a school, it is certainly too fast around a kitchen. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو سريع جدا حول المدرسة، و فمن المؤكد أنها سريعة جدا حول المطبخ. |
My powers may be back at last, but these German shepherds are too fast. | Open Subtitles | قوتي عادت الي اخيرا لكن هذه الكلاب الالمانية سريعة جدا |
It's virulent but, unfortunately, it's too fast. | Open Subtitles | إنها فتّاكة لكن، لسوء الحظ , هي سريعة جدا. |
Alternatively a very rapid increase in e-mail traffic could justify earlier full access. | UN | فإن حدوث زيادة سريعة جدا في حركة البريد الالكتروني يمكن أن يبرر تنفيذ إمكانية الوصول التام في موعد مبكر. |
3.2 Explosive properties are associated with the presence of certain chemical groups in a molecule which can react to produce very rapid increases in temperature or pressure. | UN | ٣-٢ إن الخصائص التفجيرية تكون مصاحبة لوجود مجموعات كيميائية معينة في جزيء يمكن أن يتفاعل ليعطي زيادة سريعة جدا في درجة الحرارة أو الضغط. |
" 5. Technology is advancing at a very rapid pace. | UN | " 5 - ثم إن التكنولوجيا تتقدم بخطى سريعة جدا. |
He's got a good job, bright future, and without hair, probably moves pretty quick through the water. | Open Subtitles | انه حصل على وظيفة جيدة، ومستقبل مشرق، و ودون الشعر، وربما يتحرك سريعة جدا عن طريق المياه. |
And I became known pretty quick for being the guy that was truly obsessed with nailing it. | Open Subtitles | وأنا أصبح يعرف سريعة جدا لكونه الرجل الذي كان هاجس حقا مع تسمير ذلك. |
The target vehicle is very fast. We might lose it. | Open Subtitles | السيارة المستهدفة سريعة جدا من الممكن أن نفقد أثره |
So, it's not very fast and it doesn't look very exciting either. | Open Subtitles | إذاً، ليست سريعة جدا ولا تبدو عليها مظاهر الإثارة أيضاً |
Maybe he won't be so quick to fire. | Open Subtitles | ربما انه لن بي دي سريعة جدا لاطلاق النار. |
An engine as strong as the truck's will super-cool the water pretty fast. | Open Subtitles | محركا قويا كما كما الشاحنة سوف فائقة تبريد الماء سريعة جدا. |
- You are so fast. - I got this one. | Open Subtitles | انت سريعة جدا ساتولى هذا الفضائي |
Maybe I was too quick to judge, you know? | Open Subtitles | ربما كنت سريعة جدا للحكم، هل تعلم؟ |
I think there is really more to this matter than meets the eye from a very quick look at the text of that item 12. | UN | أعتقد أن الأمر فيه أكثر مما يظهر من إلقاء نظرة سريعة جدا على نص البند 12. |
Economic markets, markets for goods, systems for interchange of technology and knowledge are very rapidly becoming global. | UN | ويلاحظ أن اﻷسواق الاقتصادية وأسواق المنتجات ونظم التبادل التكنولوجي والمعارف تتعولم بخطى سريعة جدا. |
Printers, high-speed laserjet 5 1 500 7 500 | UN | آلات طبع، سريعة جدا وبالليزر |
Sub-Saharan Africa will experience a particularly rapid increase in the size of the population between 15 and 24 years of age in the coming decade. | UN | وسوف تشهد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى زيادة سريعة جدا في عدد السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة في العقد المقبل. |
really fast. | Open Subtitles | أتعلم, سريعة جدا. |