Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights | UN | تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
A verification team composed of two members of the secretariat inspected the banknotes at the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. | UN | وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت. |
The Committee finally notes that a large number of Tamil refugees have returned to Sri Lanka in recent years. | UN | وتلاحظ اللجنة أخيراً أن عدداً كبيراً من اللاجئين التاميليين قد عادوا إلى سري لانكا في السنوات الأخيرة. |
The Advisory Committee can give advice to the Government of Sri Lanka on any issue relating to human rights. | UN | ويمكن أن تسدي للجنة الاستشارية المشورة إلى حكومة سري لانكا في أية مسألة تتعلق بحقوق الإنسان. |
He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami. | UN | وواصل العيش في سري لانكا في كنيسة رسولية كلفته بمهام مختلفة لمساعدة ضحايا تسونامي. |
He stated that he had left Sri Lanka in 1996 without the LTTE's knowledge and had not had contact with the Organization since then. | UN | وذكر أنه غادر سري لانكا في عام 1996 من دون علم حركة نمور تحرير تاميل إيلام وأن اتصاله بالحركة انقطع منذ ذلك الوقت. |
Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights: draft resolution | UN | تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Elected President of the Bar Association of Sri Lanka in 1986 and 1987. | UN | وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١. |
72. The Special Representative visited Sri Lanka in May 1998. | UN | 72- زار الممثل الخاص سري لانكا في أيار/مايو 1998. |
Sri Lanka 94. The Working Group visited Sri Lanka in October 1999. | UN | 94- قام الفريق العامل بزيارة سري لانكا في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Nepal noted with satisfaction the impressive rank of Sri Lanka in the global Human Development Index and the efforts made in resolving the ethnic conflict through a negotiated settlement. | UN | ولاحظت نيبال بعين الرضا المرتبة المذهلة التي أحرزتها سري لانكا في مؤشر التنمية البشرية العالمي والجهود المبذولة في حل النزاع الإثني عن طريق إيجاد تسوية تفاوضية. |
The author noted that the State party makes no comment on the efficiency of criminal procedures in Sri Lanka in cases of torture generally. | UN | ولاحظ أن الدولة الطرف لم تقم بأي تعليق على مدى كفاءة الإجراءات الجنائية في سري لانكا في قضايا التعذيب عموماً. |
Universal franchise was introduced in Sri Lanka in 1931. | UN | وقد جرى العمل بحق الانتخاب للجميع في سري لانكا في عام 1931. |
After a brilliant academic and professional career in Sri Lanka and abroad, including in the United Kingdom and Switzerland, Mr. Kadirgamar was appointed Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka in 1994. | UN | فبعد أن تبوأ مراكز أكاديمية واحترافية لامعة في سري لانكا وفي الخارج، بما في ذلك المملكة المتحدة وسويسرا، تم تعيين السيد كاديرغامار وزير خارجية سري لانكا في عام 1994. |
A significant period of time has passed since the complainant's departure from Sri Lanka in 2005. | UN | وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005. |
Further, I express our condolences to the delegation of Sri Lanka on the death of Mr. Lakshman Kadirgamar, Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka. | UN | كمــا أتوجـــه بالعـــزاء الخالص والمواساة إلى وفد سري لانكا في وفاة وزير الخارجية لكشمان كاديرغامار. |
I am deeply honoured to represent the people of Sri Lanka on this historic occasion. | UN | وإنني ﻷشعر بشرف عميق إذ أمثل شعب سري لانكا في هذه المناسبة التاريخية. |
He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami. | UN | وواصل العيش في سري لانكا في كنيسة رسولية كلفته بمهام مختلفة لمساعدة ضحايا تسونامي. |
The European Union was prepared to continue to work with the Government of Sri Lanka for an inclusive process of political reconciliation. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي مستعد لمواصلة العمل مع حكومة سري لانكا في سبيل عملية مصالحة سياسية شاملة. |
It recommended to Sri Lanka to investigate the role of security forces in child recruitment and hold those responsible accountable. | UN | وأوصت بأن تحقق سري لانكا في دور قوات الأمن في تجنيد الأطفال ومساءلة الفاعلين. |
Romania requested information on Sri Lanka's intentions to combat child labour, the results achieved, and the lack of minimum age for marriage. | UN | واستعلمت رومانيا عن نوايا سري لانكا في مجال مكافحة عمل الأطفال، والنتائج المحرزة، وعن عدم وجود حدٍ أدنى لسن الزواج. |
Visas issued to immigrants must be communicated to the Sri Lankan embassy in Kuwait so that the name and address of the sponsoring families of domestic workers can be recorded. | UN | وينبغي أن تبلغ سفارة سري لانكا في الكويت بأي تأشيرة تمنح لمهاجر حتى تتوافر لديها أسماء وعناوين اﻷسر المستقبلة للخدم. |
the Sri Lanka Workshop was held on 14 August 1999 at Sri Lanka Foundation Institute. | UN | عقدت حلقة عمل سري لانكا في 14 آب/أغسطس 1999 في معهد مؤسسة سري لانكا. |
Sri Lanka is well on track to reach the target of reducing extreme poverty at national level by half by the year 2015. | UN | تسير سري لانكا في الطريق إلى بلوغ الهدف المتعلق بتقليل الفقر المدقع على المستوى الوطني إلى النصف بحلول عام 2015. |
Development policy in post-colonial Sri Lanka has had certain unique features. | UN | اتسمت سياسات التنمية في سري لانكا في فترة ما بعد الاستعمار ببعض السمات الفريدة. |