"سطح السفينة" - Translation from Arabic to English

    • deck
        
    • board
        
    • overboard
        
    • decks
        
    • aboard
        
    • the ship
        
    A fish flopping on the deck needs a little help. Open Subtitles والتخبط الأسماك على سطح السفينة يحتاج القليل من المساعدة.
    He didn't wanna be up on deck to transmit our location. Open Subtitles إنه لا يريد أن يكون على سطح السفينة لإرسال موقعنا
    All system normal, source of disruption located on deck. Open Subtitles النظام طبيعي مصدر الاضطراب يقع علي سطح السفينة
    You were security and you were the senior hand on deck. Open Subtitles كنتِ مسؤولة الآمن وأنتَ كنتَ اليد العليا على سطح السفينة
    Captain, we need to talk to the officer of the deck who let Lieutenant Evans' killer on board. Open Subtitles كابتن,نحتاج أن نكلم إلى ضابط سطح السفينة الذي سمح لقاتل الملازم إيفانز أن يبقى على السفينة
    We just lost sight of it behind the container near a bulkhead on the lower deck, aft. Open Subtitles نحن فقط فقدت البصر من وراء الحاوية بالقرب من الحاجز على سطح السفينة السفلي، الخلف.
    But watching you these past months, watching you fight to keep your life whole, no matter how bad the deck's stacked against you, Open Subtitles ولكن كنت أشاهد هذه الأشهر الماضية، يراقبك قتال للحفاظ على العموم حياتك، مهما كانت سيئة على سطح السفينة في مكدسة ضدك،
    We've got 14 tons on deck waiting to go. Open Subtitles لدينا 14 طن على سطح السفينة بانتظار الذهاب
    What did you say the flight deck smelled of? Open Subtitles ماذا قلتما بشأن الرائحة على سطح السفينة ؟
    The hatch that gives for the deck it was opened. Open Subtitles و النافذة التي تفتح على سطح السفينة كانت مفتوحة
    It's 44 feet from the weather deck to the missile canisters. Open Subtitles إنها 44 قدم من سطح السفينة المكشوف إلى قواعد الصواريخ
    Just until the next gigantic yacht needs a deck hand. Open Subtitles فقط حتى يحتاج القادم العملاق اليخت يد سطح السفينة.
    People packed on the deck like fish at the market. Open Subtitles الناس يعبأون على سطح السفينة مثل السمك في السوق
    It was appropriate, however, to treat a breach by the carrier to its express promise to carry goods under deck as a case warranting a special sanction. UN غير أنه من المناسب معاملة نكث الناقل وعده الصريح بنقل البضاعة تحت سطح السفينة على أنه قضية تستدعي عناية خاصة.
    It was also noted that in some jurisdictions, placing cargo on the deck without prior agreement could amount to a fundamental breach of contract or a quasi-deviation. UN ولوحظ أيضا أن وضع البضاعة على سطح السفينة دون اتفاق مسبق يمكن، في بعض الولايات القضائية، أن يعتبر إخلالا جوهريا بالعقد أو شبه انحراف.
    The seized items were concealed in four compartments hidden by diesel fuel tanks, which could not be accessed from the deck. UN وكانت الأصناف المضبوطة مخبّأة في أربع مقصورات مخفية وراء خزانات وقود الديزل، التي لا يمكن الوصول إليها من سطح السفينة.
    A broken stanchion was discovered on the deck. Open Subtitles القدوم الى مناوبة الجسر كسر في الدعامة تم اكتشافه على سطح السفينة
    One of them discovered a broken stanchion, here on the gun deck. Open Subtitles واحد منهم اكتشف كسر الدعامة هنا على سطح السفينة
    We have to throw all this over board. Open Subtitles علينا أن نرمي كل هذه الأغراض عن سطح السفينة
    And I was ordered topsides and overboard, and I was burned. Open Subtitles فى ذلك اليوم أرسلونى إلى سطح السفينة, و احترقت يداى
    They're clearing the decks. The top of the ship's emptying. Open Subtitles إنّهم يُخلون الطوابق العليا، سطح السفينة فارغ.
    The people aboard this ship need to see us at least try. Open Subtitles الجميع علي سطح السفينة بحاجة لان يرانا علي الاقل قد حاولنا
    1st thing you've to do is go back to the ship. Open Subtitles أول شيء عليّكِ القيام بهِ هي العودة ألى سطح السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more