"سعداء أن" - Translation from Arabic to English

    • happy to
        
    • happy that
        
    • pleased to
        
    • delighted to
        
    • glad that
        
    • 're just so glad
        
    The farmers are happy to have these sacred birds on their fields. Open Subtitles إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم.
    Dan, today is your day, my friend, and we are happy to be here. Open Subtitles دان، واليوم هو يومك، يا صديقي، ونحن سعداء أن نكون هنا.
    And so if you are ready, if you are truly ready, then we are happy to bring you back to those Open Subtitles وإن كنت مستعداً، إن كنت بصدق مستعداً حينها سنكونُ سعداء أن نرجعكَ لـ
    We are happy that our new Ukrainian... state will cooperate with Great Germany. Open Subtitles ‫نحن سعداء أن لدينا ‫دولتنا الأوكرانية الجديدة ‫وسوف نتعاون مع ألمانيا العظمى
    Today, we are very pleased to see the Secretary-General's carefully considered Track II proposals introduced in the General Assembly. UN واليوم نحن سعداء أن نرى مقترحات اﻷمين العام في المسار الثاني، التي أعدت بعناية، تعرض على الجمعية العامة.
    We would be delighted to have Anthony here. Open Subtitles سنكون سعداء أن يكون أنتوني هنا
    But you'll be happy to know they're launching Open Subtitles ولكن سوف نكون سعداء أن تعرف أنها بصدد إطلاق
    We are happy to welcome you for the moment. Open Subtitles نحن سعداء أن أرحب بكم في هذه اللحظة.
    Okay, which means, that we are very happy to be able to say to Open Subtitles حسنٌ مما يعني بأننا سعداء أن نكون قادرين على القول
    And in 20 years of marriage, we're happy to say that there have been no big decisions yet. Open Subtitles وفي 20 عاما من الزواج، ونحن سعداء أن أقول ان لم تكن هناك أي قرارات كبيرة حتى الان.
    We'll be happy to bring you up on current events just as soon as our Internet is back. Open Subtitles سنكون سعداء أن نجلب لكم الأحداث الجارية بمجرد عودة الإنترنت
    - So, i'm happy to report... and you'll be happy to hear i'm taking life one game at a time Open Subtitles وستكون سعداء أن تسمعوا أني آخذ الحياة لعبة كل مرة
    That's always a thing that makes people happy, to have an old friend back. Open Subtitles ذلك الشيء دائماً ما يجعل الناس سعداء أن يكون لديك صديق قديم عائد
    Of course, it's only natural for all of us to be happy to see General Tanz. Open Subtitles بالطبع ، اٍنه من الطبيعى لنا جميعا أن نكون سعداء أن نرى جنرال تانز
    We should just be happy that she has a new friend and leave it at that? Open Subtitles يجب أن نكون سعداء أن لديها صديق جديد ونتركها في تلك التجربة؟
    Look, we should be happy that our daughter's biological fath- male person of genetic origin- is both handsome and smart. Open Subtitles إسمع، ينبغي أن نكون سعداء ...أن والد إبنتنا .... البيولـ
    You know, sometimes you try so hard to... make everyone else around you happy that you overlook the happiness of the person that you love most. Open Subtitles أحيانا تحاول بصعوبه أن... تجعل الجميع حولك سعداء أن ترى
    We are pleased to see the Permanent Representative of Argentina, Brazil's sister nation and partner, on the podium. UN ونحن سعداء أن نرى ممثل الأرجنتين، البلد الشقيق والشريك للبرازيل، فوق هذه المنصة.
    delighted to have you on board. Open Subtitles سعداء أن يكون لك على متن الطائرة.
    I guess I should be glad that fernack did all the leg work and then let me get the collar. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن نكون سعداء أن فرناك فعل كل عمل الساق ثم اسمحوا لي الحصول على طوق.
    We're just so glad Mr. Muggs is going to be okay. Open Subtitles نحن سعداء أن سيد (ماغس) سيكون بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more