"سفارتي الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United States embassies
        
    • the Embassies of the United States
        
    We strongly condemn the terrorist bombing attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar-es-Salaam, as well as the bombing incident in Cape Town, South Africa. UN إننا ندين بشدة مرتكبي حادثتي تفجير سفارتي الولايات المتحدة اﻷمريكية في كل من نيروبي ودار السلام وكذلك حادثة التفجير في كيبتاون في جنوب أفريقيا.
    The organization ran terrorist training camps and provided sanctuary to listed individuals, including some implicated in the 1998 attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وتدير الجماعة مخيمات لتدريب الإرهابيين كما توفر الملاذ لأفراد مدرجين في القائمة، ومنهم بعض الضالعين في هجمات 1998 ضد سفارتي الولايات المتحدة الأمريكية في نيروبي ودار السلام.
    The Secretariat reiterates its condemnation of terrorism whatever the source, recalling in this regard its condemnation of terrorist acts against the United States embassies in Dar es Salaam and Nairobi. UN كما تجدد اﻷمانة العامة، إدانتها لﻹرهاب من كل مصدر كان، وتذكر في هذا الصدد بإدانتها لﻷعمال اﻹرهابية التي تعرضت لها سفارتي الولايات المتحدة في كل من دار السلام ونيروبي.
    The barbaric bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania and the cold-blooded murder of Iranian diplomats in Afghanistan were a vivid reminder of a deteriorating situation. UN فالتفجير الوحشي الذي استهدف سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، والقتل الوحشي للدبلوماسيين اﻹيرانيين في أفغانستان يشكلان تذكيرا حيا بتدهور الوضع.
    Denmark reported on violations against the Embassies of the United States of America and Peru. UN وأبلغت الدانمرك عن وقوع انتهاكات ضد سفارتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبيرو.
    As early as 1998, in the aftermath of attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam, Al-Qaida's East Africa network began to reorganize in anticipation of future operations. UN وفي أوائل عام 1998، وفي أعقاب الهجومين اللذين شُنا على سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام، بدأ تنظيم القاعدة في شرق أفريقيا في إعادة تنظيم صفوفه استعدادا للقيام بعمليات في المستقبل.
    The United States of America, Kenya and Ethiopia have expressed concern about the possibility of the Union of Islamic Courts harbouring Al-Qaida operatives alleged to be linked with the bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania in 1998. UN وقد أعربت الولايات المتحدة الأمريكية وكينيا وإثيوبيا عن قلقها إزاء احتمال إيواء اتحاد المحاكم الإسلامية ناشطين من تنظيم القاعدة يُزعم أنهم على صلة بتفجير سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة سنة 1998.
    The many victims of the recent terrorist actions against the United States embassies at Nairobi and Dar-es-Salaam, as well as the equally tragic reactions that have ensued, force us to reaffirm strongly that no end can justify such recourse to an aggressive and blind fundamentalism. UN والضحايا الكثيرون لﻷفعال اﻹرهابية الحديثة ضد سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام، وكذلك ردود الفعل المأساوية التي أعقبتها، تجبرنا على أن نؤكد، من جديد، وبشدة أنه لا توجد غاية يمكن أن تبرر هذا اللجوء إلى أصولية تهجمية وعمياء.
    What justification can there be for terrorist actions such as those perpetrated against the United States embassies in Kenya and Tanzania? What justification can there be for a band of terrorists who murder peaceful citizens in cold blood? What political claims can justify the murder and mutilation of another human being, as occurred in my country? UN وما الذي يمكن أن يُبرر أعمال إرهابية كتلك التي ارتكبت ضد سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وتنزانيا؟ وأي مبرر يمكن التماسه لعصابة من اﻹرهابيين تقتل مواطنين مسالمين بوحشية؟ وما هي المطالب السياسية التي يمكن أن تُبرر قتل إنسان آخر وتقطيع أوصاله، كما حدث في بلدي؟
    3. The Nordic countries were deeply concerned by recent incidents, including the bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania and the murder of Iranian consular personnel in Afghanistan. UN ٣ - وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي يعتريها عميق القلق إزاء الحوادث اﻷخيرة، بما فيها تفجير سفارتي الولايات المتحدة اﻷمريكية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وقتل الموظفين القنصليين اﻹيرانيين في أفغانستان.
    Simultaneous bomb attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam on 7 August killed more than 260 people and injured some 5,500 others. UN قتل أكثر من ٢٦٠ شخصا وجرح حوالي ٥٠٠ ٥ آخرون في عمليتي هجوم بالقنابل استهدفتا في نفس الوقت من يوم ٧ آب/أغسطس سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    41. The bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania in 1998 should have awakened the international community to the need to confront terrorism head-on. UN 41 - ومضى يقول إن قصف سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 1998 كان ينبغي أن ينبه المجتمع الدولي إلى الحاجة لمواجهة الإرهاب بصورة مباشرة.
    111. There were also protests against the attacks carried out by the United States against Afghanistan and Sudan, in response to the bombing of the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam on 7 August 1998. UN 111 - كما صدرت احتجاجات ضد الهجمات التي شنتها الولايات المتحدة على أفغانستان والسودان ردا على تفجير سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام في 7 آب/أغسطس 1998.
    Some participants provided useful examples of such cooperation, such as the over 12 years of cooperation between Kenya, the United Republic of Tanzania and the United States in the investigation and prosecution of the 1998 bombings of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania. UN وقدم بعض المشاركين أمثلة مفيدة على هذا التعاون، كالتعاون المستمر منذ أكثر من 12 سنة بين جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا والولايات المتحدة في التحقيق والملاحقة القضائية في تفجيري سفارتي الولايات المتحدة في جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا في عام 1998.
    In that connection, his Government had strongly condemned the terrorist acts against the United States embassies in Kenya and Tanzania and had supported the adoption of Security Council resolution 1189 (1998). UN وفي هذا الصدد، تدين حكومته إدانة شديدة الأعمال الإرهابية التي وجهت ضد سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وتنزانيا وتؤيد قرار مجلس الأمن ١١٨٩ )١٩٩٨(.
    As regards terrorism, the Council of Europe has forgotten the victims of the terrorist activities of 11 September 2001 in New York and Washington, D.C., as well as those of earlier attacks in Nairobi and Dar es Salaam on the United States embassies in Africa. UN وبالنسبة للإرهاب، نسي مجلس أوروبا ضحايا الأنشطة الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/ سبتمبر 2001 في نيويورك وواشنطن العاصمة، كما نسي ضحايا الهجمات التي وقعت قبلها في نيروبي ودار السلام، على سفارتي الولايات المتحدة في أفريقيا.
    In August 1998 Kenya and the United Republic of Tanzania had suffered simultaneous strikes on the United States embassies located in those countries. Innocent civilians and embassy staff had died, others had been injured, and property damage had occurred. UN ففي آب/أغسطس 1998 تعرضت كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لضربات متزامنة ضد سفارتي الولايات المتحدة في هذين البلدين وقد توفي نتيجة لذلك مدنيون أبرياء وعدد من موظفي السفارتين وأصيب آخرون بجراح وتعرضت الممتلكات للتلف.
    The Claimant also seeks US$912,321 as compensation for the value of " sensitive equipment " destroyed by its staff prior to evacuation from the United States embassies in Kuwait and Iraq in August 1990. UN ويلتمس المطالب أيضا تعويضا قدره 321 912 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن قيمة " المعدات الحساسة " التي قام موظفيه بتخريبها قبل الإخلاء من سفارتي الولايات المتحدة الأمريكية في الكويت والعراق في آب/أغسطس 1990.
    The Council, in its resolution 1267 (1999), imposed sanctions on the Taliban in order to persuade its leadership to stop harbouring Al-Qaida and to hand Usama bin Laden over to justice, in particular to answer charges that he was responsible for the August 1998 terrorist attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وقد فرض مجلس الأمن، في قراره 1267 (1999) جزاءات على حركة الطالبان من أجل إقناع قيادتها بالتوقف عن إيواء تنظيم القاعدة وتسليم أسامة بن لادن إلى العدالة وخاصة لمواجهة اتهامات تفيد مسؤوليته عن هجمات آب/أغسطس 1998 الإرهابية التي استهدفت سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    79. The Secretariat for the Prevention and Investigation of Terrorism (SEPRINTE) also maintains permanent contact with other countries outside MERCOSUR, particularly with the Embassies of the United States of America, Israel and others. UN 79 - كذلك فإن الأمانة المعنية بمكافحة الإرهاب والتحقيق فيه على اتصال دائم مع البلدان الأخرى خارج السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وبخاصة مع سفارتي الولايات المتحدة وإسرائيل وغيرهما.
    7. On 27 October 2010, the Special Rapporteur attended the trial against Ahmed Khalfan Ghailani before the United States District Court for the Southern District of New York relating to the terrorist attacks against the Embassies of the United States of America in Nairobi and Dar es Salaam of 7 August 1998. UN 7- وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010، حضر المقرر الخاص محاكمة أحمد خلفان غيلاني أمام المحكمة المركزية الأمريكية في المقاطعة الجنوبية لنيويورك المتعلقة بالهجمتين الإرهابيتين على سفارتي الولايات المتحدة في كل من نيروبي ودار السلام في 7 آب/أغسطس 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more