The Ambassador of Pakistan made a very important statement. | UN | لقد قدم سفير باكستان بيانا يتسم بأهمية بالغة. |
We also salute the efforts of the Ambassador of Pakistan for increased computerization of the United Nations. | UN | ونحيي كذلك الجهود التي يبذلها سفير باكستان من أجل زيادة استخدام الحاسوب في اﻷمم المتحدة. |
The Ambassador of Pakistan refers to a total international consensus. | UN | ويشير سفير باكستان إلى توافق دولي كامل في اﻵراء. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Pakistan. | UN | وأحيل الكلمة الآن إلى سفير باكستان الموقر. |
I of course will, as President, consult on those suggestions from the Ambassador of Pakistan. | UN | وسأجري بطبيعة الحال، بوصفي الرئيسة، مشاورات بشأن الاقتراحات الواردة من سفير باكستان. |
The distinguished Ambassador of Pakistan has just read out his revised text. | UN | لقد قرأ علينا سفير باكستان الموقر منذ قليل نصه المنقح. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير باكستان المحترم. |
I now have on my list the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Masood Khan. | UN | لدي الآن على القائمة اسم سفير باكستان الموقر، معالي السيد مسعود خان. |
As my third point, I would like to thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his statement, which was as always based on deep thought and presented with great clarity. | UN | وكنقطة ثالثة، أود أن أشكر سفير باكستان الموقر على بيانه، الذي قام كدأبه على تفكير عميق وقدِّم بكثير من الوضوح. |
I recognize the distinguished Ambassador of Pakistan, who wishes to make a statement. | UN | وأعتقد أن سفير باكستان يود الإدلاء ببيان. |
I recognize the distinguished Ambassador of Pakistan. | UN | أرى أن سفير باكستان الموقر يود أخذ الكلمة. |
He also thanked the Ambassador of Pakistan for efficiently conducting the informal consultations. | UN | وأضاف أنه يشكر كذلك سفير باكستان على الكفاءة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير باكستان على كلمته. |
The Ambassador of Pakistan referred to some major omissions, and the Ambassador of Mexico addressed some of those. | UN | أشار سفير باكستان إلى حذف بعض العبارات الرئيسية، وتناول سفير المكسيك بعضها. |
The Ambassador of Pakistan said that he has some suggested changes. | UN | وقال سفير باكستان إن لديه بعض التغييرات المقترحة. |
Does any other delegation wish to take the floor? I recognize the Ambassador of Pakistan. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ أرى أن سفير باكستان يرغب في ذلك. |
I note also a request for the floor by the Ambassador of Pakistan. | UN | ألاحظ أيضاً أن سفير باكستان يطلب الكلمة، فليتفضل. |
I would now like to add that my delegation welcomes the statement just made by the distinguished Ambassador of Pakistan. | UN | وأود اﻵن أن أُضيف أن وفدي يرحب بالبيان الذي أدلى به تواً سفير باكستان الموقر. |
But I would like to support what the Ambassador of Pakistan has proposed, that you ask us, the Conference, whether there is any opposition. | UN | إلا أنني أود تأييد سفير باكستان على ما اقترحه، وهو أن تسألوننا نحن، المؤتمر، عما إذا كان لدينا أي اعتراض. |
The formula proposed by the Ambassador of Pakistan in that regard is faultless. | UN | والصيغة المقترحة من سفير باكستان في هذا الشأن لا عيب فيها. |