"سقوطه" - Translation from Arabic to English

    • fall
        
    • falling
        
    • downfall
        
    • he fell
        
    • went down
        
    • fallen
        
    • hit
        
    • forfeiture
        
    by judges Injured ankle as a result of fall UN الإصابة بتوعك على مستوى القـدم بعد سقوطه أرضا
    It propelled him forward into the bookshelf, disrupting its balance and causing it to fall onto him. Open Subtitles ودفعته إلى الأمام على رف الكتب ذلك افقده توازنه الامر الذي ادى الى سقوطه عليه
    He's had severe cerebral hemorrhaging either from the fall itself or from a stroke that led to the fall. Open Subtitles يعاني من نزيف داخلي في الرأس وذلك إما يكون بسبب السقوط أم أنها ضربة أدّت الى سقوطه
    But falling on the tracks really shook him up. Open Subtitles ولكن بعد سقوطه أمام القطار اصيب بحالة ذعر
    The Akmola police have reportedly stated that he sustained these injuries by falling out of a window. UN وأفيد أن شرطة أكمولا قد ذكرت أن هذه الإصابات قد لحقت به إثر سقوطه من نافذة.
    Sanctions' greatest triumph was perhaps in South Africa, where international sanctions isolated the racist apartheid regime and contributed to its eventual downfall. UN وربمــا كــان أعظــم انتصار للجزاءات في جنوب أفريقيــا، حيث عزلت الجزاءات الدولية نظام الفصل العنصري وأسهمت في سقوطه في نهاية المطاف.
    From when he fell off the slide in kindergarten to the time he drove a jet ski into a wooden dock his senior year... Open Subtitles بدءاً من سقوطه من لعبة الإنزلاق في الروضة للوقت الذي قاد به السيكل البحري قرب الميناء في سنته الأخيرة
    And if he still had a heart condition, it would explain him dropping without breaking his fall. Open Subtitles وإذا كان مازال يعاني من مرض قلبي، فذلك سيفسّر سقوطه دون أن يحد من شدتها.
    In the corridor, Warder M. kicked the author from behind causing him to fall on the ground. UN وفي الممر، ضرب الحارس م. صاحب البلاغ من الخلف متسبباً في سقوطه.
    From here, I urge the world community not to allow Lebanon to fall, because the falling apart of Lebanon would mean a collapse of moderation and a victory for those who favour the use of force. UN ومن هنا، أحث المجتمع الدولي ألاّ يدع لبنان يهوي، لأن سقوطه سيعني سقوط الاعتدال، وانتصارا للذين يؤثرون استخدام القوة.
    Evidence suggests he lost his balance after the stanchion broke, causing him to fall overboard undetected. Open Subtitles وتشير الأدلة أنه فقد توازنه بعد كسر الدعامة مما تسبب في سقوطه من على متن السفينة
    Let it pile up, brick by brick... into a teetering column that has to fall. Open Subtitles سمحنا للأمر بالتراكم، طوبة تلو الأخرى إلى أن تكون عمود مترنح، سقوطه حتام
    The only place for it to fall is the floor and there is a big thick rug. Open Subtitles المكان الوحيد سقوطه هو الأرض، وهناك سجادة سميكة كبيرة.
    Hmm, and the injury to the frontal bone would indicate that he hit his forehead on some sort of brass protuberance during his fall. Hmm. Open Subtitles والضرر على العظم الجبهي يُشير إلى أنّه ضرب جبهته بنوع من النحاس الأصفر الناشز أثناء سقوطه.
    But for a country that had just emerged from bitter conflict, the chance of falling between the cracks was very real before the Peacebuilding Commission was created. UN أما بالنسبة إلى بلد خرج للتو من صراع مرير، فإن فرصة سقوطه بين الشقوق كانت حقيقية جدا قبل إنشاء لجنة بناء السلام.
    Probable broken neck from falling head first after he crossed the road. Open Subtitles وعلى الأرجح أن لديه كسر بالرقبة بسبب سقوطه على رأسه بعد أن عَبَر الطريق.
    - He snapped it falling in the bathtub Open Subtitles لقد أصيب بذلك أثناء سقوطه في حوض السباحة
    ...so he returned to a woman he could count on to put off his downfall. Open Subtitles لذلك ، هو عاد للمرأة يستطيع الإعتماد عليها لتصحيح سقوطه
    For France, the consequences of Hollande’s failures will be much more dramatic than his political downfall. Indeed, the country could be facing catastrophe, as Hollande’s actions risk miring the economy into sustained stagnation and driving an increasingly angry French public to elect the far-right National Front party’s Marine Le Pen as his successor. News-Commentary وبالنسبة لفرنسا فإن عواقب فشل هولاند سوف تكون أشد مأساوية من سقوطه السياسي. بل إن البلاد قد تواجه كارثة، حيث تهدد تصرفات هولاند بإغراق الاقتصاد في حالة من الركود الدائم ودفع الشعب الفرنسي المتزايد الغضب إلى انتخاب زعيمة حزب الجبهة الوطنية اليميني المتطرف مارين لوبان خلفاً له.
    He lost his footing in the smoke, he fell into the ravine, and a steel spike broke his fall. Open Subtitles فقد توازنه في الحريق سقط في الوادي وسبيكة حديدية اوقفت سقوطه
    Means the glass was breaking after he went down. Open Subtitles مما يعني أن نظارته كانت تتحطم بعد سقوطه
    The people of my country have experienced the pain and misfortune of such a loss, having fallen victim to the Armenian aggression of which I have spoken. UN ولقد عانى أهل بلدي اﻷلم والتعاسة الناشئين عن مثل هذه الخسارة، بعد سقوطه ضحية للعدوان اﻷرميني الذي تحدثت عنه لتوي.
    It may appear in a bilateral or multilateral treaty entered into before or after the dispute arises; it may appear in a contract between the alien and the respondent State; it may be express or implied; or it may be inferred from the conduct of the respondent State in circumstances in which it can be described as estoppel or forfeiture. UN فقد تنص عليه معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف دخلت حيز النفاذ قبل النـزاع أو بعده؛ وقد ينص عليه عقد بين الأجنبي والدولة المدعى عليها؛ وقد يكون صريحاً أو ضمنياً؛ أو قد يُفهم من سلوك الدولة المدعى عليها في ظروف قد تدخل في إطار سقوط الحق حكماً أو سقوطه خطأً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more