"سكان العالم الذين" - Translation from Arabic to English

    • the world's people
        
    • the world's population
        
    • world population
        
    • people who
        
    • global population
        
    • people living
        
    The Millennium Summit goal of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day, should become a Decade target as well. UN وأضافت أن الهدف الذي حدَّدته قمة الألفية بخفض نسبة عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 ينبغي أن يكون هدفا للعقد أيضا.
    The goal to halve by the year 2015 the proportion of the world's people whose income is less than $1 a day, was clearly stated in the Millennium Declaration. UN وهدف خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، ذُكر بوضوح في إعلان الألفية.
    Almost half of the world's people living in poverty were 18 years or under. UN فنصف سكان العالم الذين يعيشون في الفقر تقريبا هم في سن الثامنة عشرة أو دونها.
    Approximately 40 per cent of the world's population, living mostly in LDCs, is at risk of malaria. UN ويتهدد هذا المرض تقريبا 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيش غالبيتهم في أقل البلدان نموا.
    More than half of the world's population of over 7 billion people were living in cities as of 2008. UN ومنذ عام 2008، أصبح أكثر من نصف سكان العالم الذين يربو عددهم على 7 بلايين نسمة يعيشون في المدن.
    Underscoring the major role of the agricultural sector in feeding a world population of 9 billion in the coming decades, UN وإذ تشدد على الدور الرئيسي للقطاع الزراعي في تغذية سكان العالم الذين سيبلغ عددهم 9 مليارات في العقود المقبلة،
    We have pledged to halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less that one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger. UN لقد تعهدنا بأن نخفض إلى النصف بحلول عام 2015 عدد سكان العالم الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وكذلك عدد الذين يعانون من الفقر.
    The 2014 Index covers 96 countries, representing 91 per cent of the global population of persons over the age of 60 years. UN ويشمل دليل عام 2014 ما مجموعه 96 بلدا تضم 91 في المائة من سكان العالم الذين تتجاوز أعمارهم 60 عاما.
    To that end, the immediate objective should be to meet the Millennium Development Goal of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للهدف المباشر أن يكون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الخفض بنسبة النصف عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، بحلول عام 2015.
    In 1990, nearly half of the world's people living in extreme poverty were located in East Asia and the Pacific, with more than one third in China alone. UN وفي عام 1990، كان ما يقرب من نصف سكان العالم الذين يعانون من فقر مدقع يعيشون في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، مع أكثر من ثلثهم في الصين وحدها.
    Foremost for UNDP is the global commitment to halving the proportion of the world's people living in extreme poverty. UN وأهم شيء بالنسبة للبرنامج الإنمائي هو الالتزام العالمي بخفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع إلى النصف.
    Whereas the number of the world's people living on one dollar a day may be decreasing, we are being told that the ranks of those who subsist on two dollars a day or less are on the rise. UN وبينما قد يكون عدد سكان العالم الذين يعيش كل منهم على دولار واحد يوميا آخذا في الانخفاض، يُقال لنا إن عدد الذين يعيشون على دولارين يوميا أو أقل آخذ في الازدياد.
    Target: Halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than $1 a day and the proportion of people who suffer from hunger. UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    Target: Halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than $1 a day and the proportion of people who suffer from hunger. UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    To rigidly maintain the contrary would be to disregard the feelings of 85 per cent of the world's population that belongs to one or another faith. UN فالإبقاء بصرامة على نقيض ذلك يعني أن نتجاهل مشاعر 85 في المائة من سكان العالم الذين يعتنقون ديانة ما أو أخرى.
    Forests contribute to the societal well-being of nearly one fourth of the world's population who depend on forests for their livelihoods. UN وتسهم الغابات في تحقيق الرفاه المجتمع لنحو ربع سكان العالم الذين يعتمدون في معيشتهم على الغابات.
    Poverty, hunger and deprivation are hurting more than one billion of the world's population and have dashed their hopes for a decent life. UN فالفقر والجوع والحرمان يضر بأكثر من مليار من سكان العالم الذين تبددت آمالهم في حياة كريمة.
    The reduction by half, by 2015, of the percentage of the world's population whose income is less than one dollar a day is indeed an enormous challenge. UN إن خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار يوميا بمقدار النصف، بحلول عام 2015، هو تحد هائل بالفعل.
    Size and distribution of world population aged 60 years or over , 1950, 1975, 2005, 2025 and 2050 UN حجم وتوزيع سكان العالم الذين تزيد أعمارهم على 60 عاما، أو أكثر، على امتداد السنوات 1950 و 1975 و 2005 و 2025 و 2050
    And the global population living in hunger has increased. UN وتزايد عدد سكان العالم الذين يعانون من الجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more