"سلاح نووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear weapon
        
    • nuclear weapons
        
    • a nuke
        
    • nuclear-weapon
        
    • nuclear disarmament
        
    • nuclear explosive
        
    • atomic weapon
        
    • a nuclear device
        
    • nuclear-armed
        
    Probably still dealing with the dead terrorist and the missing nuclear weapon. Open Subtitles على الأرجح مازال يتعاملون مع إرهابي ميت و سلاح نووي مفقود
    Whoa, whoa, whoa, that safe truck is a pants-shittingly powerful nuclear weapon. Open Subtitles هوا، ووا، ووا، أن شاحنة آمنة وهو سلاح نووي قوي شورتنغلي.
    He evaded capture, but we recovered a nuclear weapon from his possession. Open Subtitles لقد تجنب الأسر , لكننا تمكنا من إسترجاع سلاح نووي بحوزته
    The dropping of nuclear bombs on Hiroshima and Nagasaki, Japan, was its central event, more than amply proving to the world the destructive consequences of even a single nuclear weapon for global peace and security. UN وكان إلقاء القنبلتين النوويتين على هيروشيما وناغازاكي، في اليابان، الحدث المركزي في ذلك، وقد أكد للعالم بوضوح تام العواقب المدمرة التي يمكن أن تلحق بالأمن والسلم الدوليين بسبب استخدام سلاح نووي واحد.
    nuclear weapons are an integral part of India's national security and will remain so, pending nondiscriminatory and global nuclear disarmament. UN فالأسلحة النووية جزء لا يتجزأ من الأمن الوطني للهند، وستظل الحالة هكذا ريثما يتحقق نزع سلاح نووي عالمي وغير تمييزي.
    Since the first nuclear weapon was introduced into South Korea in 1957 by the United States, the number of nuclear weapons there has exceeded 1,000. UN ومنذ أن قامت الولايات المتحدة بإدخال أول سلاح نووي إلى كوريا الجنوبية عام 1957، زاد عدد الرؤوس النووية على الألف.
    Everybody recognizes that the first nuclear weapon was brought into South Korea in 1957. UN والجميع يدرك أن أول سلاح نووي أدخل إلى كوريا الجنوبية في عام 1957.
    The scope and severe destructiveness of a nuclear weapon are immeasurable. UN إن حجم وشدة القدرة التدميرية لأي سلاح نووي لا يمكن قياسهما.
    The peoples of the world will only be at ease if not a single nuclear weapon is left in existence. UN فلن يهدأ لشعوب العالم بال ما لم يتم التخلص من آخر قطعة سلاح نووي.
    However, the Treaty had helped to dispel the darkest predictions of that era and no nuclear weapon had been used in those four decades. UN ولكن المعاهدة قد ساعدت في تبديد التنبؤات الأكثر سوادا في ذلك العهد ولم يستخدم أي سلاح نووي في تلك العقود الأربعة.
    The fact that no nuclear weapon had been used in anger since the end of the Second World War owed much to the Treaty. UN إن حقيقة أنه لم يُستعمل سلاح نووي في حالة الغضب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية كانت إلى حد بعيد بفضل المعاهدة.
    As long as one nuclear weapon existed, the risk that it could be used by design or by accident would remain. UN وطالما ظل سلاح نووي واحد موجوداً سيظل احتمال استخدامه، عمداً أو عن طريق الخطأ، قائما.
    As long as one nuclear weapon existed, the risk that it could be used by design or by accident would remain. UN وطالما ظل سلاح نووي واحد موجوداً سيظل احتمال استخدامه، عمداً أو عن طريق الخطأ، قائما.
    However, the Treaty had helped to dispel the darkest predictions of that era and no nuclear weapon had been used in those four decades. UN ولكن المعاهدة قد ساعدت في تبديد التنبؤات الأكثر سوادا في ذلك العهد ولم يستخدم أي سلاح نووي في تلك العقود الأربعة.
    The fact that no nuclear weapon had been used in anger since the end of the Second World War owed much to the Treaty. UN إن حقيقة أنه لم يُستعمل سلاح نووي في حالة الغضب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية كانت إلى حد بعيد بفضل المعاهدة.
    The most difficult manner of obtaining a nuclear weapon is to produce one's own HEU in a reactor. UN والسبيل الأصعب للحصول على سلاح نووي هو الإنتاج الذاتي لليورانيوم المخصب تخصيبا شديدا في مفاعل.
    We must not rest until every single nuclear weapon has been eliminated. UN ويجب ألا نهدأ حتى يقضى على كل سلاح نووي موجود.
    4. Côte d'Ivoire does not have any type of nuclear weapon or weapon of mass destruction. UN 4 - ولا تمتلك كوت ديفوار أي سلاح نووي أو سلاح للدمار الشامل من أي نوع.
    The last nuclear weapon in the current stockpile was produced in 1991. UN وآخر سلاح نووي في المخزون الحالي أُنتج عام 1991.
    Some 2,000 nuclear weapons were in a state of high alert and could be deployed within four to eight minutes. UN وهناك حوالي 000 2 سلاح نووي في حالة تأهب قصوى، ويمكن نشرها في غضون أربع إلى ثماني دقائق.
    Said something about stealing a nuke. Open Subtitles أجل ، إنه من قال شيئاً بخصوص سرقة سلاح نووي
    It is regrettable that it chose to ignore the advice of the international community not to test a nuclear-weapon device. UN وما يبعث على الأسف أنها اختارت أن تتجاهل نصيحة المجتمع الدولي بألا تجري تجربة على جهاز سلاح نووي.
    The potential availability of weapons-grade materials and the widespread knowledge of how to manufacture a simple nuclear explosive made that a real and pressing threat. UN واحتمال توفّر مواد تصلّح لصنع الأسلحة وانتشار المعرفة بكيفية صنع سلاح نووي بسيط يجعل من ذلك تهديداً حقيقياً وخطيراً.
    Einstein said 67-odd years ago, after we exploded the first atomic weapon that everything has changed, save the way we think. Open Subtitles اينشتاين قال منذ 60 عام بعد أن فجرنا أول سلاح نووي
    The critical mass is low, and it has no heat or radiation properties that complicate its use in a nuclear device. UN فكتلته الحرجة صغيرة، وليست لديه خصائص الإشعاع أو التسخين التي تُعقّد استخدامه في سلاح نووي.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخراً إضافة غواصة مجهزة بقذائف تسيارية ذات سلاح نووي إلى ترسانتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more