By doing so, Iran could become a genuine contributor to peace and stability in the whole region. | UN | وعندما تقوم إيران بذلك فإنها يمكن أن تصبح مساهما مخلصا في سلام واستقرار المنطقة برمتها. |
However, we cannot but conclude that it will take much greater efforts to establish self-sustaining peace and stability in Afghanistan. | UN | ولكن لا مفر من استنتاج أن إرساء أسس سلام واستقرار مستدامين ذاتيا في أفغانستان يقتضي جهودا أكبر بكثير. |
Delays would be contrary to the wish of both parties to achieve lasting peace and stability as manifested in the Algiers Agreement. | UN | ومن شأن حالات التأخير أن تتنافى مع رغبة الطرفين في إحلال سلام واستقرار دائمين وفق ما نصّ عليه اتفاق الجزائر. |
Delays would be contrary to the wish of both parties to achieve lasting peace and stability as manifested in the Algiers Agreement. | UN | ومن شأن حالات التأخير أن تتنافى مع رغبة الطرفين في إحلال سلام واستقرار دائمين وفق ما نص عليه اتفاق الجزائر. |
As a NATO member, Albania is a force for peace and stability in the region. | UN | وبوصفنا عضوا في منظمة حلف شمال الأطلسي، فإن ألبانيا تمثل قوة سلام واستقرار في المنطقة. |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to the creation of an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعاً منه كذلك بأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في إيجاد بيئة سلام واستقرار دولية، |
Sustainable development in Africa can be achieved only with the establishment of lasting peace and stability. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا إلا بإقامة سلام واستقرار دائمين. |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to the creation of an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعاً منه كذلك بأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في إيجاد بيئة سلام واستقرار دولية، |
We are hopeful that the visit would generate better understanding of our situation and acquaint you of our national efforts towards lasting peace and stability in the country. | UN | ونأمل أن تفضي هذه الزيارة إلى زيادة فهم أحوالنا والوقوف على الجهود التي نبذلها على الصعيد الوطني من أجل إحلال سلام واستقرار دائمين في البلد. |
Full implementation of the Comprehensive Peace Agreement is in the interests of both parties and is fundamental to lasting peace and stability in the Sudan and the region. | UN | ذلك أن التنفيذ التام للاتفاق هو في مصلحة الطرفين وذو أهمية حيوية في إحلال سلام واستقرار دائمين في السودان والمنطقة ككل. |
We have left no stone unturned in our quest for enduring peace and stability in our region. | UN | ونحن لم نألُ جهدا في سعينا إلى تحقيق سلام واستقرار دائمين في منطقتنا. |
Whatever has been achieved in Djibouti is going to be tested by how well the peace and stability that some parts of Somalia have achieved is preserved. | UN | وكل ما تحقق في جيبوتي سيكون محك اختبار حيال كيفية المحافظة على ما تحقق من سلام واستقرار في بعض أجزاء الصومال. |
The right of nations and peoples to live in peace and stability is the essential requirement for the maintenance of international peace and security. | UN | وأن حق الأمم والشعوب في العيش في سلام واستقرار هو المقصد الأساسي لحفظ السلم والأمن الدوليين. |
It can never be repeated too often that unless there is peace and stability, there can be no sustainable economic development in Africa. | UN | ولا غنى عن تكرار القول بأنه ما لم يكن هناك سلام واستقرار. فلن يكون بالإمكان تحقيق أي تنمية اقتصادية مستدامة في أفريقيا. |
Among those decisions, let me mention Africa's firm and resolute decision that 2000 should be a year of peace and stability in the continent. | UN | ومن بين تلك القرارات أشير إلى القرار الأفريقي الثابت والأكيد بأن يكون عام 2000 عام سلام واستقرار في القارة. |
We strongly support its full implementation so as to bring lasting peace and stability to the region. | UN | ونؤيد بشدة تنفيذه على نحو كامل لكي يعم المنطقة سلام واستقرار دائمين. |
In order to bring about genuine peace and stability on the Korean Peninsula, the countries concerned should pursue impartial policies towards Korea. | UN | وبغية إحلال سلام واستقرار حقيقيين في شبه الجزيرة الكورية، ينبغي للبلدان المعنية أن تنتهج سياسات غير منحازة تجاه كوريا. |
It has to be redressed if there is to be peace and stability in the twenty-first century. | UN | ويتعين علاج ذلك إذا أريد أن يكون هناك سلام واستقرار في القرن الحادي والعشرين. |
It has been actively involved, through the various permutations of the Minsk process, to define the elements for a durable peace and stability in the region of the Transcaucasus. | UN | وشاركت بنشاط، من خلال تغييرات مختلفة في عملية منسك، في تحديد عناصر إقامة سلام واستقرار دائمين في المنطقة عبر القوقازية. |
A political decision should be taken not only for the benefit of each of the countries but also for the sake of the peace and stability of watercourse systems. | UN | وسيكون من الملائم اتخاذ قرار سياسي لا توخيا لصالح كل بلد بذاته بل من أجل سلام واستقرار نظم المجاري المائية. |